"aunque hayáis tenido que drogar a mi perro". | "even though you had to drug my dog." |
- Bueno, si vamos a encontrar quién contrató a esta Stella para drogar a Walter, vamos a tener que acceder a sus archivos seguros de los clientes. | Well, if we're gonna find out who hired this Stella to drug Walter, we're gonna have to access their secure client files. |
Como tú, las tenías que drogar para que se quedaran. | Mind you, you'd have to drug 'em to keep 'em. Hm? |
Debe estar loca si piensa que voy a drogar a mi hija por simple consejo de una orientadora de instituto público. | You must be out of your mind if you think I'm going to drug my daughter based on the recommendation a public high school counselor. |
En lugares como Colombia, la gente usa escopolamina para drogar y robar a los turistas. | In places like Colombia, people use scopolamine to drug and rob tourists. |
- ...ni siquiera me drogo. | - I'm not even a drug user. |
- No me drogo. | - I don't do drugs. |
- Papá, yo no me drogo. | - Dad, I don't do drugs, okay? |
- Por supuesto que no me drogo. | Of course I don't do drugs, man. |
- Un drogo puede entrar a una farmacia... | - A junkie could go to a drugstore... |
! ¡Estoy pensando en examinarte por una enfermedad mental o-o uso de drogas o... | I'm thinking about having you examined for mental illness or-or drug use or... |
" Tu justificación en no hacer caso a todas las libertades que hay en la tierra " " Al igual que tú, creo que los niños nunca debería haber visto " " A prostitutas, las drogas y el alcohol " | # # justifying, overriding all the freedoms of the land # # like you, I believe kids should never have to see # # hookers, drugs, and booze # # but there is still the right to choose # |
" mi peor - enloquecido de drogas, inducida por ácido pesadilla retroceso " . | "my worst drug-crazed, acid-induced flashback nightmare." |
"... debido a sus problemas con drogas y alcohol... " "... fue encontrado muerto en su apartamento... " | "due to his problems with drugs and alcohol, was found dead in his apartment--" |
"A propósito, Alan es un gran traficante de drogas. | By the way, Alan is a big drug smuggler. |
! La Cocaína es droga. | Cocaine is drugs. |
"A los catorce estaba en la droga. | "At fourteen he was on drugs. |
"Aleja a los chicos de la droga", clama la mamá traficante. | "Keep kids off drugs," cries the pot-dealing mom. |
"Bueno, te venderé la droga. | "Okay, I'll sell you the drugs. |
"Conseguir droga". Vaya. | "Score some drugs." Wow. |
- No le drogamos. | - We didn't drug him. |
- ¿Lo sujetamos y drogamos, señor? | Restrain and drug him, sir? |
Ahora ya no nos drogamos. | Now we don't do drugs, not anymore. |
Bebimos un poco y luego... fuimos a mi habitación y... nos drogamos. | We drank some and then... we went up to my room and... did some drugs. |
Cuando nos drogamos no pensamos mucho en el futuro, sabe. | When we do drugs, we don't think much about the future, do we? |
¿Os drogáis o qué? | What's going on with you two? Are you on drugs or something? |
"Los tontos que se drogan dan lástima." | Remember, Mr T says "I pity the fool who does drugs. " |
- Ellos se drogan. | - They take drugs. |
- ¿Mis alumnos se drogan? | - Are my pupils taking drugs? |
-Algunos se drogan, al menos yo no hago eso. | -Some of 'em take drugs, at least I'm not doing that. |
21 de noviembre, el diputado Lillienfield anunció que hay empleados de la Casa Blanca que se drogan. | November 21, Congressman Lillienfield announced in reckless fashion that the White House staff is on drugs. |
"Entonces, te drogué, te desvestí preparé una taza de muestras, me puse un guante de goma, y..." | "So, I drugged you, undressed you, prepared a specimen cup, put on a rubber glove, and..." |
- Y porque te drogué. | And because I've drugged you. |
Accidentalmente lo drogué, y ha tenido un efecto muy fuerte porque vino al trabajo borracho. | I accidentally drugged him, and it had a much stronger effect because he came to work drunk. |
Bueno, como que lo drogué, y lo llevé a la perrera de sacrificio de la calle 9. | Well, I kind of drugged him, and took him to the 9th Street kill shelter. |
Bueno, hummm, me drogué, me secuenstraron y casi me hicieron explotaron. | Whoa, well, I got you, um, drugged, kidnapped, almost blown up. |
- Claro, sólo la drogaste y le mandaste mensajes anónimos. | - Right, you just drugged her and sent her threatening letters. |
- Creo que me drogaste. | - I believe you've drugged me. |
- La drogaste. | - You drugged her. |
- Me drogaste. | - You drugged me. |
- Supongo que la drogaste. | I presume you drugged her? |
*Mientras tanto Max* *drogó a su buena amiga Penny* *en una escayola de medio cuerpo* *mientras Max y Kent se dieron un revolcón* | ♪ Meanwhile Max, huh ♪ ♪ drugged his good friend Penny ♪ ♪ in a half-body cast ♪ |
- Alguien drogó. | - Somebody drugged her. |
- Bien. ¿Cree que ella le drogó, sr. | Oh, what, okay. You think that she drugged you, Mr. Mills? |
- Entonces alguien nos drogó por error y nos metieron en este avión. | I don't know. Then someone accidentally drugged us and put us on the one plane out. |
- Lo drogó. | Have you drugged him? |
¿La drogasteis, no? | You drugged her, huh? |
- Ahora comprendo... nos drogaron. | They drugged us. |
- Angela dice que los drogaron. | Angel said they were drugged. |
- Cuando nos capturaron, nos drogaron. | When they captured us, they drugged us. |
- Entonces le drogaron desde atrás. | - So he was drugged from behind. |
- Jefe, la drogaron. | Boss, she was drugged. |
Un principiante como Shaw sólo drogaría y ahogaría a una chica... si ella lo amenazara con delatarlo, pero no tengo pruebas de ello. | I mean, the only way an amateur like Shaw would drug and drown a kid would be if she threatened to expose him, but I got no proof of that. |
¿Crees que te drogaría? | You think I would drug you? |
Alguien le pagó a este tipo para que drogue a Jordan. | Someone paid this guy to drug Jordan. |
Claro que te drogue! | Of coursi drugged you. |
Espero que no se drogue. | I hope he's not on drugs. |
Hara que tus síntomas de abstinencia se vayan de inmediato además previene que cualquier droga me drogue por 72 horas | It'll make withdrawal symptoms go away immediately. It'll also prevent any drugs from getting me high for 72 hours. |
Imagino que loscatólicos quebrarían con esas demandas de pedofilia, ¿pero cómo puede pretender el gobierno que no fume o me drogue para que el bebé no se convierta en un futuro delincuente con daños cerebrales, y aún esperen que haga todo el trabajo gratis? | I get the Catholics went broke with those pedophile lawsuits, but how can the government expect me not to smoke or do drugs so that the baby doesn't turn out a brain-damaged future criminal, yet expects me to do all the work for free? |
Antes de que drogues o me sedes, no doy mi permiso a nadie para que me corte la pierna. | Before you drug me or sedate me, I give n-nobody permission to cut off my leg. |
Aunque te drogues. | - Even if you are on drugs. |
Bebía. "No te drogues". | "Do not do drugs." and she wore. |
Dije que lo drogues. | I said drug him. |
Hablaremos sobre como lo haremos para lograrlo No te drogues La primera que me puse sobria, tenía tu edad y sólo porque yo tropesé, no significa que... | We'll talk about how we're gonna make it work now. ¶ it's gonna be Don't do drugs. |
Digo que droguemos a Lindsay primero -aun cuando la quiero. | I say we drug lindsey first --even though I love her. |
A las personas que quiero atrapar con tu ayuda. Les resulta muy fácil hacer que chicos como Deepu, se droguen. | The people I want to catch with your help find it easiest to get kids, Iike Deepu, hooked onto drugs. |
Les dice a los niños que no vayan a la escuela que coman porquerías y que se droguen. | He's telling kids not to go to school, to eat fast food, to do drugs. |
Mientras les amarren el pico y los droguen, son especies muy cooperadoras. | Hey, you wire their beaks shut and drug 'em, they are a very cooperative species. |
No me gusta que mis chicas se droguen. | I don't like my girls on drugs. |
No se droguen, niños. | Aargh! Don't do drugs, kids. |
- ¿Qué estás, drogad? | - What are you, on drugs? |
Tú quieres dejar de ser una drogad... tú... | You want to stop being a drug ad... you... |
- ... el Canal de Magia. - ¿Te han drogado? | Have you been drugged? |
- Algunos lo hubieran drogado. | - Some people would have drugged it. |
- Como un tronco drogado. | I slept like a drugged log. |
- Cree que ha drogado el vino. | - He thinks he's drugged your wine. |
- Creí que estabas drogado. | - I think it was drugged. |
"Los doctores hacian algo que llamado acallamiento drogando a los pacientes hasta el estupor." | "The doctors would routinely do what was known in the halls as quieting, drugging the patients into a lethargic stupor." |
"¡Esta mujer estuvo drogando a mi hijo!" | "This woman has been drugging my son!" |
Ahora me estoy drogando y tu estas acostado ahí ahora puedo hacer lo que quiero puedo hacer lo que yo quiera. | Now I'm drugging and you're lying there I can now do what I want I can do what I want. |
Ambos han estado secretamente drogando sus respectivos padres con brownies. | They've both been secretly drugging their dads with pot brownies. |
Anne no es ese tipo de persona que se la pasa golpeando o drogando a la gente. | I agree... Anne is not the type of person who goes around knocking people out or... or drugging them. |