Está completamente loca y entró a calumniar al jefe. | She's completely insane and came here to slander the boss. |
Lo estoy haciendo en privado, Sean, porque no quiero calumniar un departamento completo basado en las acciones de dos hombres. | Because I don't want to slander an entire department |
Lo mejor es que dejen de calumniar mi nombre... se lo lleven a casa y le den una sopa. | You should quit trying to slandering my name and take him home, give him some soup. |
Lo que vuestra discreción no supuso descubrir, estos imbéciles groseros lo han sacado a luz, los cuales me acecharon anoche y me oyeron confesar a este hombre cómo don Juan, vuestro hermano, me había incitado a calumniar a la señora Hero; | What your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light, who, in the night, overheard me confessing to this man how your brother, Don John incensed me to slander the lady Hero, |
Lo que vuestra discreción no vio, lo han sacado a la luz estos imbéciles groseros, que anoche me oyeron confesar a este hombre, cómo vuestro hermano Don Juan, me incitó a calumniar a la Señora Hero. | What your wisdoms could not discover these shallow fools have brought to light who in the night overheard me confessing to this man how Don John, your brother incensed me to slander the Lady Hero. |
"Dejen que toda amargura, enojo, ira gritos y calumnias se alejen de ustedes junto con la malicia. | Let all bitterness and wrath and anger and clamour and slander be put away from you, along with all malice. |
"La sociedad le condenan al ostracismo, montón de calumnias en ti. " | "society will ostracize you, heap slander on you." |
"Un grupo considera que coser los ojos es un castigo adecuado para aquellos que esparcen las calumnias." | "a zealous offshoot deems stitching of eyes Suitable punishment for those who spread slanderous gossip." |
"ya que no usaste maniobras ni calumnias" | "as you didn't use manoeuvres nor slanders" |
, y que ha tenido que soportar todo tipo de cotilleos y calumnias por tu culpa. | And that she has had to bear gossip and slander for your sake, |
"Cuando el enemigo nos calumnia eso es bueno. | "When the enemy slanders us, that is good. |
La prensa reaccionaria calumnia a la Comuna. | The reactionary press slanders the Commune. |
Madre, ¿él es quien calumnia nuestra casa? | Mother, he's the one who slanders our house? |
Porque Buckingham me calumnia para conseguir hombres para su causa. | Because Buckingham slanders me to win men to his cause. |
Su Señoría calumnia mi nombre, me etiqueta un canalla y asesino... entonces me suplica no tomar represalias. | Your signory slanders my name, labeling me a rogue and a murderer then begs me not to retaliate. |
Entonces, ¿me calumnian por elegir a quién represento? | So I get slandered for choosing who I want to represent? |
Incluso cuando estás muerto, A su familia le calumnian. | Even when you are dead, your family will slander you. |
Los chicos no calumnian de esta manera | This was no kids slander. Calm down. |
Los cortesanos nos calumnian, ¡les odio! | The courtiers slander us, I hate them! |
Los hombres calumnian a los cisnes. | Men slander swans at the time of death. |
Cuando calumnié a mi vecino... acusándole de fraude... en el pago de impuestos... porque quería la ruina de su negocio... la iglesia... me expulsó con razón.... | When I slandered my neighbor Accusing him of fraud At the revenue office |
Me calumniaste ante una persona de poder, lo que hizo que dejara un trabajo que adoraba. | You slandered me to a person in power, which caused me to leave a job I loved. |
"El judío nos calumnió e instigó a nuestros enemigos. | "The Jew slandered us and incited our enemies. |
"y que no calumnió al prójimo. " | "and hath not slandered his neighbor." |
- Querrás decir "calumnió". | - I think you mean "slandered. " |
El torero Rafael Valverde confesó que la calumnió por despecho, era un bulo, una mentira. | The bullfighter confessed that he slandered her out of spite, it was a hoax, a lie. |
Me calumnió frente al jurado de mis propios compañeros. ¿Bien? | He slandered me in front a jury of my own peers. Allright? |
Me calumniaron en el juzgado. | I was slandered in court. |
Mucha gente cotilleaba sobre ella, y lenguas malvadas la calumniaron. | Many people gossiped about her, and evil tongues slandered her. |
Seguro que me calumniaron, o al zar le hechizaron. | Someone must have slandered me Or bewitched His Majesty. |
Si se demuestra mi inocencia, los que me calumniaron y avergonzaron en el proceso... tendrán que quitarse la vida. | If I'm proven innocent, those who slandered me and shamed you in the process... will have to kill themselves. |
Y calumniaron a mi cliente en el proceso. | And slandered my client in the process. |
No permitiré que lo calumnie así. | I'll not have you slander him like this. |
No se puede impedir que un loro calumnie. | You can't restrain a parrot from slander. |
Sr. Presidente, ¿usted va a permitir que este hombre grosero y vil calumnie y me amenace-- | Mr. Speaker, will you permit this vile, boorish man to slander and to threaten me? |
¡No consiento que se calumnie a mi amigo! | "I won't have my friend slandered!" |
No me calumnies, Douglas. | Do me no slander, Douglas. |
Galilei merece nuestra estima, no lo calumniéis. | GaIiIei merits our esteem, don't slander him. |
No le calumniéis, que es bueno. | Oh, do not slander him, for he is kind. |
"Querido Sr. Jane, no me agrada ser calumniado en los medios, especialmente por un fraude avaro como usted. | "dear mr. Jane, i do not like to be slandered in the media, Especially by a dirty money-grubbing fraud." |
- Ha calumniado el Ramayana! | - She has slandered the Ramayana! |
- ¿No está probado que es el más vil de los miserables por haber calumniado, despreciado y deshonrado a mi prima? | - Is he not approved in the height a villain that hath slandered, scorned, dishonored my kinswoman? |
Bueno, estoy aqui para asegurarme que ningún otro estudiante ha calumniado la forma en que mi hijo fue con su hija. | Harold waldorf. Well, i'm here to make sure no other students are slandered the way my son was by your daughter. |
El hombre al que hemos calumniado en todo lo que dijimos e hicimos. | The man we have slandered in everything we have said and done. |
Ella está calumniando a toda la industria de las apuestas. | She's slandering the entire gaming industry. |
Ellos están calumniando nuestro nombre. | They're slandering our name. |
Lo de la naturaleza, ¿Por qué me estás calumniando? | What nature, what nature? Why are you slandering me? |
Lo oyeron calumniando mi nombre. | He was overheard slandering my name. |
Por qué siento que él nos está calumniando? | Why do I feel that he is slandering us? |