Get a Spanish Tutor
to pave
Tendremos tranvía eléctrico el año que viene. Y empezaremos a asfaltar las calles.
We'll have our streetcar electrified by next year, and we've started to pave the streets.
- No le hice nada. El asfalto fue su enemigo.
The pavement was his enemy.
- Podría ser una artista del asfalto.
Could be a pavement artist.
- ¿El asfalto?
The pavement?
-Es agua sobre asfalto.
- It's like water on pavement.
A veces parecíamos estar en un camino pavimentado, a veces sobre asfalto, pero no había nada que me dijera dónde estaba.
Sometimes we seemed to be on a paved causeway, sometimes on asphalt, but there was nothing to tell me where I was.
Bueno, lo que asfaltó fue un importante hábitat de anidación para pájaros en peligro de extinción.
Well, what he paved was an important nesting habitat for endangered songbirds.
Y entonces el concejal asfaltó el paraíso y puso un aparcamiento.
So the councilman paved paradise and put up a parking lot.
Cuanto antes asfalten este pantano, mejor.
The sooner they pave over this swamp, the better.
Bueno, hemos asfaltado el vecindario.
Well, we paved the neighborhood.
EI camino al infierno está asfaltado de buenas intenciones, ?
The road to hell is paved with good intentions, isn't it?
El camino a Reno está asfaltado de sospechas.
The road to Reno is paved with suspicions.
El otro cogió el camino espacioso, asfaltado de oro, e hipnotizó a millones de discípulos con la música del demonio.
The other started down the wide street, paved with gold, hypnotising millions of disciples in the sin that is the devil's music.
Imaginen si hubieran asfaltado todo... Si hubieran dicho que sí. Bruce Meyers INVENTOR DEL BUGGY
Just imagine if they'd put in a paved road the length... if they had said yes.
Estamos asfaltando un camino de vuelta a Dios, y el demonio ha erigido obstáculos que piden saltarse algunas reglas en pro de un bien mayor.
We're paving a road back to God and the devil has erected obstacles that call for rule-bending in service of a greater good.