Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Проповедовать [Propovedovat'] (to preach) conjugation

Russian
imperfective
62 examples
This verb can also mean the following: advocate, sermonize, propagate.
This verb's imperfective counterpart: проповедать

Conjugation of проповедовать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
проповедую
propoveduju
I preach
проповедуешь
propoveduesh'
you preach
проповедует
propoveduet
he/she preaches
проповедуем
propoveduem
we preach
проповедуете
propoveduete
you all preach
проповедуют
propovedujut
they preach
Imperfective Imperative mood
-
проповедуй
propoveduj
preach
-
-
проповедуйте
propovedujte
preach
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
проповедовал
propovedoval
he preached
проповедовала
propovedovala
she preached
проповедовало
propovedovalo
it preached
проповедовали
propovedovali
they preached
Conditional
проповедовал бы
propovedoval by
He would preach
проповедовала бы
propovedovala by
She would preach
проповедовало бы
propovedovalo by
It would preach
проповедовали бы
propovedovali by
They would preach
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
проповедующий
propovedujuščij
one who preaches
проповедовавший
propovedovavšij
one who preached
проповедуемый
propovedujemyj
one who is preached
проповедуя
propoveduja
preaching
проповедовав
propovedovav
while preaching

Examples of проповедовать

Example in RussianTranslation in English
"И послал Меня проповедовать пленным освобождение"."He hath sent me to preach deliverance to the captives."
- Даррен не сможет проповедовать без моего согласия, это моя церковь, я управляю ей так, как считаю нужным. -Well, Darren can't preach without my approval, it's my church, I'll run it how I like.
- Начать проповедовать- Got to preach
- Позволь нам проповедовать- Let us preach
- Полагаю, ты пришел, чтобы проповедовать снова.I suppose you've come to preach again eh?
А в шаббат я проповедую учение Христа нашего распятого и воскресшего из мёртвых.Then Sabbaths I preach Christ crucified and raised from the dead.
Бога проповедую, Мария.God preach, Maria.
Вы будете есть то, что я закажу, и практиковать то, что я проповедую, и, пока я говорю так, единственные девушки, с которыми вы будете общаться, это те, за которых я заплатил.You eat what i provide, practice what i preach, And till i say so, The only girls you talk to are the ones i've paid for.
И все потому, что я верю, верю в то, чем живу, о чем говорю, пророчествую, проповедую.l do as l say. l live by these rules... as religiously as l preach them.
И хотя я проповедую прощение, инспектор, я не сумел найти его в собственном сердце, чтобы простить его!And though I preach forgiveness, Inspector, I could not find it in MY heart to forgive HIM!
Я буду проповедовать доброту, может вступлю в церяковь.I will preach goodness, perhaps join the church.
- Да, очень. - А ты тоже проповедуешь?- You do some preaching?
Аккуратность - это дар женщин. Ты же это проповедуешь?I thought tidiness was most women's dowry, or don't you preach that here?
В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви.In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church.
Винченсо, ты проповедуешь обращённому - я верю в Сатану.Vincenzo, you're preaching to the converted. I believe in Satan.
Девочка, ты проповедуешь хор.Girl, you're preaching to the choir.
"Ее дед, Джон Динвуди заключенный в Форествильской Тюрьме, где проповедует ежедневно для своих товарищей-заключенных."Her grandfather, John Dinwoodie, now an inmate of ForestviIIe jail, "preaches daily to his fellow prisoners.
Ведомые в молитве детективом Джоном Альмодом, который, как я упомянал, проповедует в Церкви Радости Вечного Света.Being led in prayer by Detective John Almond, who I'm told preaches at the Joy of Everlasting Light Church.
Есть Приор, отвечающий за корабль, но он проповедует на планете ежедневно.There is a Prior in charge of the ship, but he preaches to the masses on the planet daily.
И я хочу править землей, на которой нет места тирании, лжи, слепому невежеству и суевериям, вроде того, что этот старый дурак проповедует о звездах.And I want to rule over a land where there is no tyranny, no lies, no blind ignorance and superstition, like that old fool preaches about the stars.
Имам проповедует мир, Саид.The Imam preaches peace, Sayid.
Мы пока ещё не проповедуем в храме.We're not preaching in the temple yet.
Мы проповедуем как бы новую религию, пытаясь разработать альтернативы продуктов и переработки мусора, но мы проповедовали убежденным.We were preaching a kind of a new religion, trying to develop food and waste-treatment alternatives, but we were preaching to the convinced.
Право, таким образом, в то время как мы здесь проповедуем,Right, so while we're out here preaching to the choir,
Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.You fancy the pants off Alan Shore. So as long as we're preaching honesty, let's be truthful about that.
Я знаю, мы все проповедуем Евангелие.I know we all preach the gospel.
А почему вы больше не проповедуете, м-р Моутс?Why don't you start preaching again, Mr. Motes?
Вы всегда проповедуете одно и тоже - о верности и братстве, но вас подводит то, что вы обо всем забываете ради выгоды.You're always preaching the same things about loyalty and brotherhood, but you're all brought down by the fact that you drop it in a heartbeat when you stand to gain.
Вы ничего не проповедуете никому.You're not preaching to anybody.
Вы проповедуете анархию!You're preaching anarchy!
Вы проповедуете в воскресенье.You're preaching on Sunday.
- У других отцов нормальные зятья, которые занимаются сельским хозяйством, проповедуют или служат своей стране в армии.Other men have normal sons-in-law who farm or preach or serve their country.
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они проповедуют свержение нашего правительства и насилие в отношении нас.In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach the overthrow of our government and violence against us.
Видите ли, я живу настоящим, что и проповедуют все гуруYou see, I live in the now, which is what all the gurus preach.
Грейс, все религии проповедуют уважение к каждому человеческому существу.Grace, all religions preach respect for every human being.
И те, кто проповедуют веру, поощряют и возвышают ее наши интеллектуальные рабовладельцы, держащие человечество в рабстве фантазий и бессмыслицы, которые породили и оправдали столько безумия и разрушений.And those who preach faith and enable and elevate it are our intellectual slaveholders, keeping mankind in a bondage to fantasy and nonsense that has spawned and justified so much lunacy and destruction.
- О, проповедуй, сестра. - Так!- Oh, preach, sister.
Не проповедуй мне о романтике, Энни.Don't preach to me about romance, Annie.
Не проповедуй нам о том, что Господь говорит нам.Do not preach to us about what God tells us.
Тогда иди и проповедуй, сынок.Well, go ahead and preach, son.
"'и ходя же проповедуйте..." "'что приблизилось Царство Небесное;""...preaching as you go saying the kingdom of heaven is at hand."
В книге с литургией говорится - молитесь, проповедуйте то, что хотите.From the book of common prayer... speak, pray, preach what you wish.
Идите по всему миру и проповедуйте евангелие всякой твари.Go into the world and preach the gospel to all creation.
Иисус сказал: "Идите по всему миру и проповедуйте ЕвангелиеJesus said, "Go into the world and preach the gospel"
"Иисус проповедовал Евангелие согласия.""Jesus preached the gospel of 'yes.'"
"Он проповедовал евангелие о правах всех стран"."He preached the gospel that all countries had rights."
"Проповедник проповедовал два с половиной часа"The preacher preached two and a half hours
"о, о чем проповедовал "исус 'ристос.The sort of things which Jesus Christ preached.
"то он самом деле хотел, так это доказать, что "исус реально жил и проповедовал, но его "исус был —ыном Ѕога не больше, чем человеком.What he wanted to do was to prove that Jesus really had lived and preached, but his Jesus was not the only begotten Son of God, was not more than a man.
- Вы проповедовали в пьяном виде?I'm sure she was. Reverend, have you ever preached while you were drunk? Drunk?
Вы работали здесь, проповедовалиYou worked here. You preached here.
Или вы воплощаете свои мятежные замыслы, о которых проповедовали?Are we now practicing the insurrection that we preached?
Они проповедовали уверенность в себе, уверенность в своих силах.Who preached self-reliance, who preached self-confidence.
Тебе поможет тот, о ком мы проповедовали.- One that can help you is who we preached about tonight.
Каждый белый священник, проповедующий библейские заповеди, но молчащий перед лицом своих белых прихожан.Every white preacher who preaches the Bible and stays silent before his white congregation.
Солдат, проповедующий любовь, и известный ловелас, уважающий женщин.The soldier who preaches love, and a famous libertine who cherishes women.
Тимоти Лири, столь долго проповедовавший аккуратность в обращении с ЛСД, теперь просто твердил свою мантру.And Timothy Leary who for so long had preached caution in it's use now simply trotted out his mantra.
Горе тому, кто, как говорил великий кормчий Павел, проповедуя другим, сам остается недостойным.Yea, woe to him who, as the pilot Paul has it... while preaching to others is himself a castaway.
И как только его выпустили, он тут же опять пошёл бродить по деревням проповедуя отказ от насилия и требуя свободной Индии.And as soon as he got out, he was back, tramping the countryside preaching nonviolence and demanding a free India.
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.The word of God came to John in the desert, and he came into all the country near the Jordan river, preaching the baptism of repentance for the remission of sins.
Позднее Спок возглавил империю, проповедуя реформы, разоружение и мир.Afterwards, Spock rose to commander in chief of the Empire by preaching reforms, disarmament, peace.
Роки переехал в Эль Каньон, Калифорния, проповедуя отчаяние.Roky relocated to El Cajon, California, preaching to the lost and desperate.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'preach':

None found.