Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Погибнуть [Pogibnut'] (to perish) conjugation

Russian
perfective
50 examples
This verb can also mean the following: do.
This verb's imperfective counterparts: погибать, гибнуть

Conjugation of погибнуть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
погибну
pogibnu
I will perish
погибнешь
pogibnesh'
you will perish
погибнет
pogibnet
he/she will perish
погибнем
pogibnem
we will perish
погибнете
pogibnete
you all will perish
погибнут
pogibnut
they will perish
Perfective Imperative mood
-
погибни
pogibni
perish
-
-
погибните
pogibnite
perish
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
погиб
pogib
he perished
погибла
pogibla
she perididd
погибло
pogiblo
it perished
погибли
pogibli
they perished
Conditional
погиб бы
pogib by
He would perish
погибла бы
pogibla by
She would perish
погибло бы
pogiblo by
It would perish
погибли бы
pogibli by
They would perish
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
погибший
pogibšij
one who perished
погибши
pogibši
while perishing

Examples of погибнуть

Example in RussianTranslation in English
- Если я должен погибнуть в эту ночь...- If I perish tonight--
Все живое должно погибнуть в царстве Сутеха Разрушителя!All life shall perish under the reign of Sutekh the DestroyerI
Господь не даст погибнуть своему народу от рук поклоняемых Дьяволу и чумы.Surely God does not intend his flock to perish at the hands of devil worshipers and plague.
Готовься погибнуть!Prepare to perish.
Джек должен найти место в мире или погибнуть.Jack must find his place in the New World or perish.
Что Вы, Мари, без Вас я просто погибну.Why Marie, I will perish without you.
Не остановишься, погибнешь еще до конца путешествия.If you continue, you will perish before this journey is over.
Ты погибнешь, если не примешь мое предложение.You will perish, unless you take my generous offer.
- Много людей погибнет.- A lot of men will perish.
Всякое живое существо на планете погибнет.Every living thing on the planet will perish.
Да, но она убивает. Потому что, когда приходит время, сильный выстрелит, а слабый... погибнет.- Yeah, but she does kill, because when the time comes, the strong will shoot, and the weak will perish.
Если ты ослабеешь, земля погибнет.If you fail, the land will perish.
И кто-то очень мудрый сказал тебе, что если ты не назовешь нового Искателя, мир погибнет, все из-за твоей слепоты и гордости, которые ты игнорируешь.And someone very wise told you that if you do not name a new Seeker, the world will perish, which, in your blindness and your pride, you chose to ignore.
Не то погибнем из-за своего эгоизма.Or we will perish clinging onto... our own self-interests.
Останьтесь - и погибнете.Stay and you will perish.
Потеряете веру и погибнетеLose your faith, and you will perish.
"Слабые погибнут."The weak will perish.
"Слабые... погибнут.""The weak... will perish."
Без постоянного общения они погибнут.Without constant companionship they will perish.
Все наши души погибнут.All our souls will perish.
Все, кого ты любишь, погибнут.Everyone you love will perish.
"Знай себя полностью или погибни в попытке увидеть"."Know thyself completely or you will perish when you attempt to see."
"Знай себя полностью или погибни в попытке узнать"."Know thyself completely or perish when you attempt to see."
"Или погибни в попытке узнать"."Or perish when you attempt to see."
Вы погибните вместе с другими существами.You will perish with the rest of the creatures.
Вы погибните со мной.You'll perish with me.
Вы погибните, если кто-то вас не направитYou'll perish if somebody doesn't put you right.
Выберите и погибните.Choose and perish.
Запомните мои слова или погибните.Heed my words, or perish.
А теперь погиб человек.And now a man has perished.
Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла!Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth!
Брок Хейли, дайвер, который погиб 9 месяцев назад.Brock Healey, the diver who perished nine months ago.
Был такой Кит Викерс, который работал в "Маккаллан и Донахью", погиб при разрушении Северной башни.There was a Keith Vickers who worked at MaCallan, Donohoe who perished in the collapse of the North Tower.
Где то здесь погиб илико.Iliko has perished somewhere here.
(исполняют гимн Польши): "Ещё Польша не погибла, Если мы живы..".Poland has not yet perished, so long as we still live.
Анна Франк погибла в концентрационном лагере.Anne Frank perished in a concentration camp.
Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла!Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth!
Во время урагана погибла яхта " Аризона" .The "Arizona" yacht perished in the hurricane.
Вся его семья погибла вместе с ним в огне.His entire family perished with him in a fire.
В конце концов всё погибло, даже сам вирус.Everything perished, even the virus in the end.
Жаль, что так много их погибло в концлагерях.Shame so many of them perished in concentration camps.
Как тебе такое? "За 4 года погибло 16 миллионов человек.How does this sound? "In four years, 16 million perished.
Когда Кандор пал, Многие из наших подающих надежды и многообещающих граждан погибло... В один момент.When Kandor fell, many of our brightest and most promising citizens perished... in an instant.
Семеро из них погибло.Seven of them perished.
Без меня они бы погибли.Without me, they would have perished.
Во время той военной операции погибли ваши близкие не так ли?Now was there someone particularly close to you who perished in that military action?
Вот так и погибли Содом и Гоморра.That's how Sodom and Gomorrah perished.
Все, кроме меня, погибли...Everyone is perished except me.
Все, кто предпринял путешествие к Жемчужному замку, погибли.Those who dared the journey to the Ivory Tower perished.
9 из 10 американцев погибли бы при полномасштабном ядерном ударе.9 out of 10 Americans would perish in an all-out nuclear attack.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'perish':

None found.