Повидать [Povidat'] (to see) conjugation

Russian
perfective
31 examples
This verb can also mean the following: visit.
This verb's imperfective counterpart: видать

Conjugation of повидать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
повидаю
povidaju
I will see
повидаешь
povidaesh'
you will see
повидает
povidaet
he/she will see
повидаем
povidaem
we will see
повидаете
povidaete
you all will see
повидают
povidajut
they will see
Perfective Imperative mood
-
повидай
povidaj
see
-
-
повидайте
povidajte
see
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
повидал
povidal
he saw
повидала
povidala
she saw
повидало
povidalo
it saw
повидали
povidali
they saw
Conditional
повидал бы
povidal by
He would see
повидала бы
povidala by
She would see
повидало бы
povidalo by
It would see
повидали бы
povidali by
They would see
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
повидавший
povidavšij
one who saw
повиданный
povidannyj
one who was seen
повидав
povidav
while seeing

Examples of повидать

Example in RussianTranslation in English
" Еще так много красоты предстоит нам повидать "♪ there's so much beauty here to see ♪
"Буду рад повидать своих мальчиков."Would love to see my boys.
"Камеда тоже едет на Хоккайдо, повидать Оно, своего родственника.""Kameda is going to Hokkaido, too, to see Ono, his relative."
"Моё самое большое желание - поехать в Чэнду, повидать мою старшую дочь"."My greatest wish is to go to Chengdu "to see my eldest daughter." That is, my mother.
"Сотовый ловит плохо, на обратном пути заехала повидать друга."Cell service spotty here. Stopped to see a friend on the way back from the lake.
Вступай, повидай мир.Come on, see the world.
Вступи в Аль-Каиду — повидай мир.Azizi: Join Al Qaeda, see the world.
Иди, повидай её, Майкл.Go see her, Michael.
Так что иди повидай Марка и скажи, что не хотел его обидеть.So you go and see Mark and you tell him you didn't mean it.
Я знаю, поезжай, найди приключений, повидай мир...I know, go, have adventures, see the world...
- Артур... Идите и повидайте его.~ Once this Edalji business is behind - ~ Arthur... go and see him.
- Да, я повидал кое-что.-I sure saw some things.
- Я таких парней повидал во Вьетнаме.- I saw the same thing in Vietnam.
Если бы ты видел, что они делали с нашими ребятами, если б ты видел, что я повидал.If you saw what were they doing to our guys. If you saw what I saw.
Если да, то такого я еще никогда не видел, а я многое повидал.If it is, it's not like anything I ever saw and I've seen plenty.
Не забывай - я повидал немало всего с МстителямиYou forget... I saw plenty of action with the Avengers.
Мне казалось, что я уже всё повидала.I thought I saw everything.
Ольгуся,.. За три месяца, только сегодня его повидала. И то, я настояла.I saw him today after two and a half months because I insisted.
Рвалась на целину. А не повидала путём, что это за целина такая.She was eager to come here but never even saw what the steppe was like.
Слуш, я тут уже почти три года и думала, что повидала все постановки лесбийского театра но вы двое, это совершенное новая пьеса.Look, I've been in here almost three years. I thought I saw all the permutations of runcher theater, but you two are in a whole new play.
Я говорила тебе, я всякое повидала.I told you I saw everything.
Безумие, если задуматься о том, какие перемены они повидали.It's crazy if you think about the change they saw.
Ежик без ножек! Мы с твоим дедулей всякого повидали!Me and your granddad saw some time.
Значит, Париж, Прага, Мадрид... похоже, вы все повидали.Wow. So Paris, Prague, Madrid... it sounds like you guys saw everything.
Мне позвонили сразу после нашего с тобой разговора, и я поехала, и мы повидали Рэя вместе, так что я не смогла поговорить с ним о разводе.They called right after you and I talked, and I went up and we saw Ray together, so I wasn't able to have that conversation.
Мы многое повидали вместе.We saw action together.
Значит, за неделю до смерти Райана, высокопоставленный социальный работник, отвечающий за благополучие Райана, нанесла вам свой последний визит, причем ушла, даже не повидав мальчика?He was asleep. So a week before Ryan's death, this senior social worker, responsible for Ryan's welfare, conducted this final visit and then walked away without even seeing him? !
И возвращается, не повидав нас.And returns without seeing us.
Мама умерла, так и повидав его.Mummy died without ever seeing him again.
Один из моих сторонников проводит здесь лето, так что я не мог уехать, не повидав мою младшую сестрёнку.One of my most staunch supporters summers up here, so I couldn't leave town without seeing my baby sis.
Она будет огорчена, если ты уйдёшь не повидав её.She'll be mad if you leave without seeing her.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'see':

None found.
Learning Russian?