A legrosszabb esetben mind itt veszünk. | At worst we will perish together. |
"Négy végzetes év alatt 16 millióan vesztek oda. | "In four fateful years, 16 million perished. |
- Akkor... "16 millióan vesztek oda." | So... "16 million perished." |
Az eljövendő nemzedékek alig fognak emlékezni azokra, aki ma éjjel vesztek oda. | Future generations will scarce remember Those who perish tonight, |
Ez hogy hangzik? "Négy év alatt 16 millióan vesztek oda. | How does this sound? "In four years, 16 million perished. |
Lelkek emelkedtek fel mélyen lentről, a földről, a holtak lelke, akik éhínségben, háborúban, járványban vesztek oda. Úgy lebegtek felfelé, mint tolató búvárok, széttárt végtagokkal, forogva, pörögve. | Souls were rising... from the earth far below, souls of the dead... of people who'd perished... from famine, from war, from the plague... and they floated up, like skydivers in reverse... limbs all akimbo, wheeling, spinning. |
Akik fegyvert fognak, fegyver által vesznek. | For all that take the sword shall perish by the sword. |
Azok akik karddal élnek, kard által is vesznek el. | That he who lives by the sword will perish by the sword. |
Emberek milliárdjai vesznek oda. | Billions of people will perish. |
Jól figyeld, hogyan vesznek oda a démonok! | Watch closely how the oni perish! |
Lehet, hogy ezre vesznek oda, és nem történik semmi. | Thousands can perish and nothing will happen. |
Az egyik áldozat Klaus Szell, a hírhedt náci Christian Szell bátyja, akinek nyoma veszett a második világháború végén, amint Berlinből menekült. | One of the men killed here was Klaus Szell, the brother of the infamous Nazi Christian Szell, thought to have perished fleeing Berlin at the end of WWll. |
Hagytuk hadd terjedjen, hogy a tengerbe vesztünk. | We thought it best others believe we perished at sea. |
Ha ez a legyőzésed jelentené, hát vesszek én is. | If it means defeating you, I'd rather perish. |
" Hogy valaki hiszen benne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen." | "...that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life." |
"Aki átlépi ezt a pontot, vesszen el és hozzon átkot az ő szeretteire." | "Whoever passes this point shall perish and bring a curse upon their loved ones." |
Aki megszegi a hűséget az út szélén pusztuljon el, minden becsülete vesszen oda! | Whoever forsakes loyalty to the bloodbrother will perish at the wayside, all honor is lost! |
Elvárod, hogy a szerelmed ne vesszen el, de egy nap, lehet, hogy hirtelen meghal. | You'd expect the loved ones to not perish, but one day, they might suddenly die. |
Hogy valaki hiszen ő benne, el ne vesszen... | Whosoever believeth in him shall not perish. |
Ha nem, inkább vesszünk oda! | Or perish in the attempt. |
Ez szégyen, Kriemhilda úrnő. Engeded hogy a hősök ne csatában hanem a dühöngő lángokban vesszenek oda! | I call it a shame, Lady Kriemhild that you let heroes, who could not be beaten in battle, perish in fire's fury! |
Mason Treadwell A társadalmi összefüggés A legtöbben inkább a halált választanák, mintsem a névtelenség homályába vesszenek... | Many would sooner perish than exist in anonymity. |
Mint elenyészik a füst, enyésszenek el, mint elolvad a viasz a tűz színe előtt, úgy vesszenek el a bűnösök Isten színe elől, és az igazak vigadjanak: | As wax melts before fire, so will the devils perish before those who love God Before those who make the sign of the cross and say joyfully. |