- Mas mais difícil de regular. | But far more tricky to regulate. |
- Tenho de regular a pressão do ar. | OK. I have to regulate the air pressure first, OK? |
A Securities and Exchange Commission, o órgão federal criado na Depressão para regular a banca de investimentos, não tomara quaisquer medidas. | The Securities and Exchange Commission... the federal agency which had been created... during the depression to regulate investment banking... had done nothing. |
A campanha para regular a marijuana recebeu mais de 45.000 assinaturas para o vice-governador. | The campaign to regulate marijuana turned in more than 45000 signatures to the lieutenant governor. |
A homeostasia refere-se à capacidade de um sistema regular o seu ambiente interno e manter constantes algumas propriedades como a temperatura ou o pH. | Homeostasis refers to a system's ability to regulate its internal environment and maintain a constant condition of properties like temperature or pH. |
Não, eu não regulo o consumo de ninguém. Só o meu. | No, I don't regulate nobody's drinkin' just my own. |
Se quiseres eu mostro-te como não regulo. | If you want I'll show you how not to regulate. |
"Com o devido respeito, senhor presidente, "segundo as nossas leis, o governo federal regula isto. | Mr. President, our law said the Federal government regulates this, so it is your problem. |
- O chip está no HDAC5, o núcleo genético que regula emoções. | - The chip is situated in HDAC 5. That's the genetic nucleus that regulates emotion. |
A Brooksley Born foi a presidente da "Commodity Futures Trading Commission" (CFTC), que regula muitos derivativos financeiras. | Brooksley Born was the chair of the Commodity Futures Trading Commission (CFTC), which regulates many financial derivatives. |
A pineal produz melatona, que regula os ciclos do sono e a temperatura do corpo. | The pineal converts melatonin, which regulates sleep cycles and body temperature. |
Ajuda o teu sistema imunológico a combater gripes e resfriados, e se fores como eu, regula o intestino, o que é... - Importante. | Helps your immune system fight off colds and flu, and if you're like me, it regulates your bowel movements, which is... important. |
E como regulamos a licença de jogo do Montecito, os inquéritos caem na nossa jurisdição. | And because we regulate the Montecito's gaming license, the inquiries fall into our jurisdiction. |
Somos uma agência governamental independente, que em conjunto com o FBI e com a reserva federal, regulamos o mercado de acções, e investigamos as fraudes empresariais. | Yeah, We"re an independent government agency Who, along With the fbi and the Federal Reserve, regulate the stock market and corporate fraud. |
A diferença óbvia é que o Sistema Bancário é legal, é regulado pelo Governo e disciplinado pelos Tribunaias seguinto os regulamentos da contabilidade. | The obvious difference is that the banking system is legal... regulated by goverment and disciplined by the courts to follow the rules of accounting. |
COMO CHEGÁMOS A ISTO Após a Grande Depressão, os EUA viveram 40 anos de crescimento económico, sem que se desse uma única crise financeira. O sector financeiro estava escrupulosamente regulado. | After the Great Depression United States... have 40 years of economic growth... without a single financial crisis... the financial industry was tightly regulated... most regular banks were local businesses... and they were prohibited from speculating... with depositors savings. |
Damos as boas-vindas a pessoas que aguentam os desafios do fabrico e venda de produtos para adultos num ambiente altamente regulado e restrito, enquanto se esforçam todos os dias para agirem responsavelmente. | We welcome people who can handle the challenges of manufacturing and marketing products meant for adults in a highly regulated and restricted environment while striving each day to operate responsibly. Thank you. |
E o que digo quando me perguntarem porque é que isto não foi regulado? | And what do I say when they ask me why it wasn't regulated? |
Historicamente, este tipo de serviços foi sempre muito regulado nos EUA, com uma vigilância muito apertada. | Historically, utility rates in the US were heavily regulated. |
- Desapareceu. As leis fiscais e bancárias que regulam estes super PACs tornam impossível descobrirmos para onde foi ou de onde veio. | Federal tax and banking laws that regulate these kind of super pacs make it impossible for us to find out where that money actually came from or went. |
- O tálamo e o hipotálamo regulam atemperatura do corpo, a pressão sanguinea, os batimentos do coração e centenas de hormonas no fluxo sanguineo. | The thalamus and hypothalamus regulate body temperature, blood pressure, heartbeat, it regulates hundreds of hormones into the bloodstream. |
- Os sinais vitais não regulam. | Vital signs aren't staying regulated. |
23 canais automáticos regulam as descargas nos esgotos. | 23 locks regulate wastewater flow. |
A grande circulação de correntes marítimas que fluem pelo mundo e regulam o clima está, gradualmente, a ficar obstruída. | The great circulation of marine currents that flow around the globe and regulate the climate is gradually blocking up. |
Predizem que a natureza nos regulará. | Nature, they predict, will regulate us. |
Mantenha-o sedado lá, regule a temperatura do corpo. | Keep him sedated in there, regulate the body temperature. |
Se tirarmos o cristal de controlo, não há nada que regule a distribuição de energia. | If you remove the master control crystal, nothing regulates the energy distribution. |
Os oceanos são o ecosistema mais importante, regulando o clima e alimentando grande parte do planeta. | The ocean is the most important ecosystem, regulating climate and feeding much of the planet. |
Reduzir a ganância corporativa regulando os bónus. | Cut down on corporate greed by regulating bonuses. |