Jei reikėtų, Susitariančiosios Šalys galėtų susitarti dėl papildomų bendradarbiavimo principų konkrečioms sritims, kurių neaprėpia šis sprendimas, reguliuoti. | Additional cooperation principles may, if needed, be agreed between the Contracting Parties to regulate specific areas not covered by this Decision. |
ATSIŽVELGDAMOS į Šalių teisę savo teritorijose reguliuoti paslaugų teikimą ir užtikrinti teisėtų viešosios politikos tikslų įgyvendinimą, | TAKING into account the Parties’ right to regulate the provision of services within their territories and to guarantee the achievement of legitimate public policy objectives, |
"Visiškai nepriklausomas skaitmeninis variklio režimų reguliatorius" ("FADEC") (7 9) – elektroninė dujų turbinų arba suderintinių ciklų mašinų valdymo sistema, kurioje skaitmeninis kompiuteris naudojamas valdyti kintamuosius, reikiamus, norint reguliuoti variklio (ašinę) apkrovą arba veleno perduodamą išėjimo galią visoje mašinos veikimo srityje, pradedant kuro kiekio matavimu ir baigiant kuro tiekimo išjungimu. | "Full Authority Digital Engine Control" ("FADEC") (7 9) means an electronic control system for gas turbine or combined cycle engines utilising a digital computer to control the variables required to regulate engine thrust or shaft power output throughout the engine operating range from the beginning of fuel metering to fuel shutoff. |
Varikliams skirti įtaisai degimui reguliuoti, kurie tinkami naudoti "raketose", nurodytose 9A011 ar 9A111. | Devices to regulate combustion usable in engines, which are usable in "missiles", specified in 9A011 or 9A111. |
intervencines priemones, skirtas reguliuoti žemės ūkio rinką; | intervention measures to regulate agricultural markets; |
Kodėl reguliuojame? | Why do we regulate? |
Kodėl reguliuojame Europos lygmeniu? | Why do we regulate at European level? |
Kaip teigiama 22 punkte, valstybė reguliavo tarifus ir televizijos signalo transliavimo paslaugas, kurias tinklo operatorius turėjo teikti pagal pasirašytą su valstybe koncesijos sutartį. | As can be seen from paragraph 22, the State regulated the tariffs and the television signals distribution service that the network operator had to deliver as part of its concession contract with the State. |
Atsižvelgiant į gamybos sąnaudas, ypač energijos, per tyrimą buvo nustatyta, kad energijos kainas, kurias sumokėjo trys bendrovių grupės, reguliavo valstybė ir jos buvo gerokai mažesnės už tarptautines kainas. | With regard to the manufacturing costs, and in particular energy costs, it was found during the investigation that energy prices paid by the three groups of companies were regulated by the State and significantly lower than international prices. |
Kai 2004 m. lapkričio mėn. tapau Europos Komisijos nare, ES jau 40 metų maždaug vienodai reguliavo savo cukraus sektorių, subsidijuodama cukraus kainą vidaus rinkoje ir išlaikydama ją daug didesnę už tarptautinės rinkos kainą, nes siekta, kad visose ES valstybėse narėse būtų gaminamas cukrus. | When I became a European Commissioner in November 2004, the EU had regulated its sugar sector in more or less the same way for some 40 years, supporting a domestic sugar price far above world market prices to keep production in place in every country of the Union. |
Pensijų priežiūros įstaiga. Priežiūros įstaigos ataskaita, 2006 m. gegužės mėn., How the Pensions Regulator will regulate the funding of defined benefits („Kaip pensijų priežiūros įstaiga reguliuos nustatytų išmokų finansavimą“), 3.16 skirsnis. | The Pensions Regulator: The regulator’s statement, May 2006, ‘How the Pensions Regulator will regulate the funding of defined benefits’, paragraph 3.16. |
Tam, kad šis skrydis jums būtų kuo trumpesnis... mūsų stiuardesės įjungs miego reguliatorius... kurie skrydžio metu reguliuos jūsų miegą. | To make your flight short... flight attendants are switching on the sleep regulator... which will regulate your sleeping during the flight. |