Prever (to foresee) conjugation

Portuguese
40 examples

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
prevejo
I foresee
prevês
you foresee
prevê
he/she foresees
prevemos
we foresee
prevedes
you all foresee
preveem
they foresee
Present perfect tense
tenho previsto
I have foreseen
tens previsto
you have foreseen
tem previsto
he/she has foreseen
temos previsto
we have foreseen
tendes previsto
you all have foreseen
têm previsto
they have foreseen
Past preterite tense
previ
I foresaw
previste
you foresaw
previu
he/she foresaw
previmos
we foresaw
previstes
you all foresaw
previram
they foresaw
Future tense
preverei
I will foresee
preverás
you will foresee
preverá
he/she will foresee
preveremos
we will foresee
prevereis
you all will foresee
preverão
they will foresee
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
preveria
I would foresee
preverias
you would foresee
preveria
he/she would foresee
preveríamos
we would foresee
preveríeis
you all would foresee
preveriam
they would foresee
Past imperfect tense
previa
I used to foresee
previas
you used to foresee
previa
he/she used to foresee
prevíamos
we used to foresee
prevíeis
you all used to foresee
previam
they used to foresee
Past perfect tense
tinha previsto
I had foreseen
tinhas previsto
you had foreseen
tinha previsto
he/she had foreseen
tínhamos previsto
we had foreseen
tínheis previsto
you all had foreseen
tinham previsto
they had foreseen
Future perfect tense
terei previsto
I will have foreseen
terás previsto
you will have foreseen
terá previsto
he/she will have foreseen
teremos previsto
we will have foreseen
tereis previsto
you all will have foreseen
terão previsto
they will have foreseen
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha previsto
I have foreseen
tenhas previsto
you have foreseen
tenha previsto
he/she has foreseen
tenhamos previsto
we have foreseen
tenhais previsto
you all have foreseen
tenham previsto
they have foreseen
Future subjunctive tense
previr
(if/so that) I will have foreseen
previres
(if/so that) you will have foreseen
previr
(if/so that) he/she will have foreseen
previrmos
(if/so that) we will have foreseen
previrdes
(if/so that) you all will have foreseen
previrem
(if/so that) they will have foreseen
Future perfect subjunctive tense
tiver previsto
I will have foreseen
tiveres previsto
you will have foreseen
tiver previsto
he/she will have foreseen
tivermos previsto
we will have foreseen
tiverdes previsto
you all will have foreseen
tiverem previsto
they will have foreseen
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
prevê
foresee!
preveja
foresee!
prevejamos
let's foresee!
prevede
foresee!
prevejam
foresee!
Imperative negative mood
não prevejas
do not foresee!
não preveja
let him/her/it not foresee!
não prevejamos
let us not foresee!
não prevejais
do not foresee!
não prevejam
do not foresee!

Examples of prever

Example in PortugueseTranslation in English
Creio que a origem da ideia da alma imaterial que sobrevive após a morte seja provavelmente ligada ao fato de que o objetivo de nossa alma vivente, o objetivo de nosso cérebro, seja projetar o futuro, prever o futuro,I think the source of the idea of the immaterial soul that lives on after death is probably largely connected with the fact that the purpose of our living souls, the purpose of our brains, is to project into the future. It's to foresee the future.
E começa assim: "Se queremos prever o futuro da Matemática,"It starts, "If we wish to foresee the future of mathematics,
Podemos tentar pensar o pior cenário, para prever a catástrofe.We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe.
Se está se baseando em informações que não são reais, é impossível prever os resultados.All right. Your concern is that if you act in the real world based on information that's not real, the results are impossible to foresee.
Só a nossa inteligência nos permite prever e preparar o futuro.Only our intelligence enables us to foresee and prepare our future.
- Eu prevejo-te.- I foresee you.
A partir desta circunstância insignificante prevejo uma certa medida de...And from this meaningless circumstance, I foresee a certain measure of....
A segunda operação para o abscesso cerebral vai ser amanhã, mas não prevejo nenhum problema.Her second surgery for the brain abscess will be tomorrow, but I don't foresee any problems.
Com a sua telepatia e o meu talento, prevejo que...With your telepathy and my cunning, I foresee...
E digo-lhe se mudar alguma coisa mas não prevejo vagas num futuro próximo.And I'll let you know if anything changes... but I don't foresee any openings in the near future.
"Aquele que prevê calamidades, sofre-as duas vezes.""He who foresees calamities - suffers them twice over."
Isso, pelo menos, é o que prevê esta nossa divina razão.This is what our divine reason foresees.
Obdulio desceu para Julio Perez... que prevê imediatamente a reação de Miguez.Obdulio passes to Julio Perez... who immediately foresees Miguez's intentions.
Se a Emilie prevê a sua morte esta noite, apenas Deus sabe como é que conseguirei tirá-la daqui.If Emilie foresees your death tonight, God knows how I'm going to get you out of here.
Mas não prevemos grandes problemas.We don't foresee any big problems.
Nós prevemos que isto iria acontecer.We had foreseen this.
A Taylor ter sido chamada para trabalhar é a única coisa que a pessoa por trás disto não podia ter previsto.Taylor getting called into work is the one thing the person behind this couldn't have foreseen.
Ah, se houvesse previsto...Ah, if only I had foreseen it...
Carlos II, cujo advento já era previsto.That was Charles the Second, whose advent was already foreseen.
Claro que se tivesses previsto que o Luz Branca, iria ajudar o Belthazor a salvar a bruxa dele, estariam todas mortas.Of course, if you had foreseen that a whitelighter was going to help Belthazor save his witch, they'd all be gone.
Comecei a ficar mesmo assustado porque não tinha previsto que o mundo se afundasse à mesma velocidade ao mesmo tempo.I began to get really scared, 'cause I hadn't foreseen... the whole world going down at the same rate at the same time.
- Meu caro amigo... eu não previ nada e agora não entendo nada.- My dear friend... I foresaw nothing and now I understand nothing.
Eu previ a demanda, e agora o mercado é meu.I foresaw the demand, and now the market is mine.
Foi exactamente o tipo de acidente que eu previ quando me opus à construção de centrais nucleares no Texas.It was exactly the kind of accident that I foresaw when I opposed the building of nuclear power plants in Texas.
Foi o que me levou ao Cisco... à Caitlin... e previ... grandes coisas de si.It's what brought me cisco, caitlin, And I foresaw great things from you.
Tal como previ.As I foresaw.
O destino que previste.The destiny you foresaw.
O sangue que foi derramado, o meu sangue ainda, foi por causa do que previste.The blood that has been spilled, my blood yet, was because of what you foresaw.
Só porque previste a morte do Dr. Hibbert.... não quer dizer que possas prever o futuro.Just because you foresaw Dr. Hibbert's death... doesn't mean you can see into the future.
- O pai previu isto.- My father foresaw this.
A Erna previu que o Karli seria punido.Erna foresaw that Karli would be punished.
Devia tê-lo levado a sério, porque já havia provado que não estava a brincar com outras coisas que previu.It must have taken it the serious one, because already it had proven that it was not playing with other things that foresaw.
E previu que o declínio moral do reino de Lourenço... arrastaria Florença à ruína!And what he foresaw was that the decadence of Lorenzo's reign was leading to the downfall of Florence.
Ela previu isso tudo.She foresaw the whole thing.
Alimentámos os vossos talentos porque previmos que chegaria o dia em que ambos os universos estariam em perigo.We fostered your talents because we foresaw That the day would come When both universes would be in jeopardy.
Eu e a tua mãe previmos essa calamidade e tomámos medidas para garantir a tua sobrevivência.Your mother and I foresaw the coming calamity and we took certain steps to ensure your survival.
Agora, nos espaços entre os painéis centrais, ficarão... Sibilas pagãs e profetas hebreus que previram a vinda do Cristo.Now, spacing the central panels will be the, uh... pagan Sibyls and the Hebrew Prophets who foresaw the coming of Christ.
Alguns de nós previram o bebé especial que teriam.Some of us foresaw the special baby you'd be carrying.
Foram poucas as pessoas que previram que o incumprimento nas hipotecas subprime iria enviar uma onda de choque por todo o globo, resultando na primeira corrida bancária a um banco britânico desde 1866 e na sua consequente nacionalização, ou que um dos grandes nomes da banca de investimento norte-americanaWhat was much harder to predict was how a small tremor in America's very own home-grown emerging market would cause a financial earthquake all around the world. Not many people foresaw that defaults on sub-prime mortgages would send such a shockwave around the world that a British bank would suffer the first run since 1866 and end up being nationalised, or that one of the greatest names in American investment banking,
Os nossos antepassados previram a catástrofe, fugiram para Sisil Island, e construiram outra Arca de Noé, uma cidade auto sustentável, que se alimenta de poluição, chamada ECOBAN.Our ancestors foresaw the catastrophe, escaped to Sisil Island in the Pacific and built another Noah's Arc, a self-growing city that feeds of pollution, called ECOBAN.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

predar
prey on
pregar
nail
premer
press
presar
do
prezar
appreciate
prover
provide

Similar but longer

precaver
forearm
prevenir
prevent

Random

poitar
do
polinizar
pollinate
practicar
superseded spelling of praticar
precatar
do
prescrever
prescribe
preservar
preserve
prestar
be useful
preterir
omit
prevenir
prevent
prezar
appreciate

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'foresee':

None found.
Learning Portuguese?