- Jacquot non poteva prevedere, che con il vostro bel denaro, si sarebbero ubriacati e dimenticati di aprire le porte. | How could Jacquot foresee that the guards would get drunk and forget to open the gate? |
Affronteranno emergenze che nessun uomo può prevedere. | They will be faced with emergencies no man can foresee. |
Avrei dovuto prevedere questa possibilità. | I should have foreseen this possibility. |
Beh, il Segretario e' sull'altro lato, non puo' prevedere ogni casualita'. | Well, the secretary is on the other side. He can't foresee every turn of events. |
Beh, posso prevedere che finira' male. | { Insect buzzing } Well, I can't foresee this ending badly. |
1% di cio' che prevedo saranno dei profitti molto solidi. | 1% of what I foresee as being pretty solid profits. |
Adesso, considerata la sua salute fisica e mentale, io... non prevedo un tempo in cui finiranno. | Now, given her physical and mental health, I... I don't foresee a time when it would stop altogether. |
Ah, dovro' aumentare il ritmo, ma non prevedo grossi problemi. | Aye, I shall have to step up the pace, but I don't foresee any major problems. |
Allora prevedo un futuro splendente per sua figlia, signora. | Then I foresee a glittering future for your daughter, madam. |
Anche per suo marito prevedo fortuna. | Your husband also foresees good luck. |
E prevedi che non cambierà mai? | And do you foresee that ever changing? |
"Colui che prevede disastri, ne e' colpito due volte". | "He who foresees calamities, suffers them twice over." D Gibbons escaped. |
"Colui che prevede le calamita' ne e' colpito due volte". | "He who foresees calamities - suffers them twice over." |
..prevede la sostituzione di Pokemon. | ..foresees the replacement of Pokemon. |
Il contratto prevede la divisione delle proprietà. | The contract foresees division of property. |
Il miglior giocatore di scacchi... è colui che prevede una mossa prima del suo avversario. | The best chess player... is the one who foresees a move ahead of his opponent. |
Noi prevediamo un tempo in cui avranno distrutto tutte le altre forme di vita e saranno diventati la creatura dominante dell'universo. | We foresee a time when they will have destroyed all other life forms and become the dominant creature in the universe. |
Non prevediamo nessun effetto di riliev o sulle maree. | We don't foresee any noticeable effect on tides. |
Signor Steel, lei è svenuto, quindi la terremo in osservazione per una possibile aritmia, ma non prevediamo grossi problemi. | Mr Steel, you passed out. We're gonna watch you closely for arrhythmia. We don't foresee any big problems. |
"unacosatotalmenteestraneaaciò che avevo previsto. | "an totally unrelated to what was foreseen. |
- Ho previsto... | - Now, I've foreseen -- |
- Lei ha previsto. | - You've foreseen. |
- Non c'è una mossa che non abbia previsto... inclusa te che portavi la ragazza qui nei boschi per ucciderla. | Not a step have I not foreseen, right down to your bringing the girl here to the woods to kill her. |
- Questo ho previsto, nel disordine e nel vento il Dottore sarà qui, come testimone. | This I have foreseen, in the wild, and the wind, the Doctor will be here, as witness. |
David Pilcher previde una grande inondazione e costrui' un'arca, e la riempi' con persone come voi e come me. | David Pilcher foresaw a great flood, - and he built an ark, - _ and he filled this ark with people like you and me. |
Nate, anni fa suo padre previde che avrei aiutato Eli e finalmente credo sia arrivata la mia occasione di farlo. | Nate, years ago, your father foresaw me helping Eli, and finally, I-I think this is my chance to. |
Un grande scienziato previde l'arrivo delle aberrazioni. | A great scientist foresaw the coming of the Aberrations. |
Fra i pannelli centrali ci saranno le sibille pagane e i profeti ebrei che previdero Cristo. | Now, spacing the central panels will be the pagan sibyls and the Hebrew prophets who foresaw Christ. |