- Ich hätte es voraussehen müssen. | - l should have foreseen this. |
Du wirst mich zerstören Du wirst mich zerstören lch hatte es voraussehen können Seit dem ersten Tag | You will destroy me you will destroy me l could have foreseen from the first day |
Du wirst mich zerstören lch hatte es voraussehen können Seit dem ersten Tag | You will destroy me l could have foreseen from the first day |
Es tut mir Leid, dass wir das nicht voraussehen konnten... | I'm sorry we couldn't foresee this when we first came to you with the stock. |
Keiner von uns konnte voraussehen, dass Frank Castle die Jagdsaison auf die Cosa Nostra eröffnet. | None of us could foresee Castle opening up hunting season on La Cosa Nostra. |
"Zur Hölle", wie ich es vorausgesehen hatte. | "To Hell" as I had foreseen. |
Alles entwickelt sich so, wie ich es vorausgesehen habe. | Everything is proceeding as I have foreseen. |
Du bist sehr stark geworden, ganz wie der Imperator es vorausgesehen hat. | Indeed you are powerful, as the emperor has foreseen. |
Er hat es vorausgesehen. | He has foreseen this. |
Es ist, wie ich es vorausgesehen habe! | It is as I have foreseen it. |
Er sah voraus, die schlimmste Art von Dämonen festzuhalten, die auf Erden wandeln. | He foresaw holding the worst type of demons that may walk the earth. |
Castinager erklärt, dass Tulse Lupers Filmprojekt Vertikale Merkmale weit wichtiger sei als eine beiläufige Strukturstudie, und weiter, dass Tulse Luper in gewisser Hinsicht voraussah, dass sich die Session-Three-Pläne nicht für die Zukunft eigneten. | Castinager suggests that Tulse Luper's film Vertical Features was far more important than an incidental examination of structure, and suggests that Tulse Luper foresaw to some extent the unsuitability of the Session Three plans for the future. |
Ich kann kaum glauben, dass Jefferson voraussah einen kopflosen Mann gefangen zu halten. | I can hardly believe Jefferson foresaw holding a headless man prisoner. |