"Se desejarem igualar espadas..." "sigam-nos." | If you wish to match swords... 'follow us.' |
- Eu nunca poderia esperar igualar a sua eloquência. | l could never hope to match your eloquence. |
- Hienas para igualar. | Hyenas to match. |
...uma geracao de superarmas para garantir a seguranca... e a prosperidade de uma Europa que planeia igualar a potencia americana. | The next generation of super weapons... to protect the prosperity of Europe... that plans to match the military might of the USA. |
A Universal aceitou e a Paramount tem de igualar ou melhorar a oferta. | Universal's in. Paramount have to match it or better. |
- Ainda não me igualo em navios. | I cannot yet match you for ships. |
Eu igualo! | I'll match it! |
Eu igualo-a. | I'll match it. |
Portanto, igualo a fiança ao valor de mercado. | I, therefore, will match bail to street value. |
É que eu igualo o que eles estão a pagar. | Because I'll match whatever they're paying you. |
-Ninguém iguala a tua beleza.. | -No one matches your beauty... |
A sua gratidão iguala a sua generosidade. | You gratitude matches your generosity. |
E um perfil de vítima que iguala qualquer outra no estado tirando ou pondo vestido vermelho. | And a victim profile that matches every other in the state... ...giveor takethe red dress. |
Nixon compra, Kennedy iguala. | Nixon buys, Kennedy matches. |
Quase iguala o da cabeça. | Almost matches the one in your head. |
Não nos igualamos, Patti. | We don't match up, Patti. |
Não, mas igualamos o ADN dele... com o sémen encontrado nas 2 vítimas. | No. No, but we matched his DNA to semen found in both victims. |
Há apenas uma brigada lendária no universo inteiro que podia ter igualado a coragem que testemunhei. | There's only one legendary brigade in the whole universe that could've matched the courage I just witnessed. |
O amor da avó por pelo Shiv só é igualado pelo seu ódio pela Gia. | Dadi's love for shiv was only matched by her hatred for Jia |
O horror dos seus crimes é apenas igualado pela minha admiração sobre a habilidade necessária para os concretizar. | My horror at your crimes is matched only by my admiration at the skill it took to achieve them. |
O seu amor por música e cultura apenas é igualado pelo seu amor por... | "whose love of music and culture is matched only by his love of..." |
Um homem cujo charme com as mulheres apenas é igualado pela sensibilidade com que trata os doentes. | Like a man whose charm with women is matched only by his sensitivity to his patients. |
Dei-te poderes que igualam a tua coragem, mas no entanto falhas. | Now I have given you strength to match your courage and yet you fail. |
Eles não igualam as suas acrobacias legais. | Well, they're no match for her legal acrobatics. |
Há uma coisa que os humanos têm que as máquinas não igualam: | There's one thing man has that machines can never match: |
Os Sauditas igualam a quantia que o Congresso der? | Now, the Saudis are matching any funding from Congress? |
Poucos se igualam a ela. | hardly anyone can match her. |
E o seu êxito no mundo artístico igualou os seus falhanços no que toca a relações pessoais. | Andhis success in showbusiness was matchedbyfailure in his personal-relationship bag. |
Eles igualaram a tua oferta. | They matched your offer. |
A forza do guerreiro igualará a tua. | The warrior's strength will match your own. |
A força do guerreiro igualará a tua. | The warrior's strength will match your own. |
Lord Brass, o dono do "Gazette", igualará a oferta de Lord Roxton. | Lord Brass, proprietor of The Gazette, will match Lord Roxton's offer. |
- Força que iguale o nosso engenho. | -That too. Muscle to match our spirit. |
A não ser que o Super-homem iguale a sua velocidade e desacelere. | Unless Superman matches her speed and decelerates. |
Como já disse, não existe nenhum barco real que iguale o Interceptor. | Like l said , there's no real ship as can match the lnterceptor. |
Não deve haver rivalidade em todo o futebol que se iguale à deles. Talvez não em todos os desportos. | There maybe no rivalry in all of football to match theirs, maybe not in all of sports. |
Não há nada que iguale aquele momento. | Nothing could possibly match that moment. |
Duvido que se igualem a nós. | Doubt whether you can match us. |
Para que esse níveis igualem os níveis de stress nas mentiras. | So those levels will match the stress level with your false answers. |
Estou igualando a velocidade rotacional. | I'm matching the rotational velocity. |
Mas se os dois animais se igualarem em tamanho e experiência, os grunhidos não irão resolver a questão. Os rivais terão de lutar. | But if the animals are closely matched in size and experience grunts won't settle the issue, the rivals will have to come to blows. |
Parece que os dons diplomáticos de Anna Foster estão em vias de se igualarem aos do seu pai, o Presidente Foster. | It seems Anna Foster's diplomatic skills are on the way to matching those of her father, President Foster. |
Mas se não igualares isto, nunca vais descobrir. | But if you don't match this, you'll never find out. |
Como vamos ser melhores se nos igualarmos na carnificina? | And how should we be any better if we match him in his butchery? |
Quanto tempo para igualarmos a frequência do Il Dire? | How long before we match the sequence from Il Dire? |