'n Fantastisch succes... véél sterker dan de vooroorlogse grap van München. Zelfs Hitler kon dit niet evenaren. | It was a fantastic success over 80,000 times as powerful... as Britain's great prewar joke, which was used at Munich... and one which Hitler couldn't match. |
-Ongeëvenaard... en waarschijnlijk niet te evenaren. | - An unmatchable triumph! It'll go down in History! |
Broeder Lei is niet te evenaren hier. | Brother Lei is matchless around here. |
De ander moet dat niveau van "houden van" evenaren. | That other person's gotta match that level of caring. |
De kracht van de krijger zal de uwe evenaren. | The warrior's strength will match your own. |
Ik evenaar het. | I'll match it. |
Ik evenaar jouw $250,000. | I match your $250,000. |
Je gooit ze in de pot en ik evenaar je. | You throw 'em in the pot and I'll match you. |
"Als je onze zet evenaart, dan stel ik voor om een tijdelijk staak het vuren... Voor de volgende vijf uur | "If you match this, I propose a phased mutual stand down over five hours." |
Als u zijn bod evenaart, dan krijgt u wat u wilt. | So if you just match his offer, I'm gonna swing it your way. Good-bye. |
Een moderne snaar die naar men zegt die van Stradivarius evenaart. | A modern string said to match the sound of a Stradivarius. |
Haar kundigheid evenaart bijna die van mij. | Her skill nearly matches my own. |
Ik zorg ervoor dat je vader jouw 2200 dollar evenaart. | I'll get your father to match your 2,200. |
Ailsa Wilton, je genie in een spelletje biljart wordt alleen geëvenaard door je handigheid met een auto. | Ailsa Wilton, your brilliance in a game of billiards is matched only by your deft touch with a car engine. |
De schoonheid van de Vallei wordt alleen geëvenaard door de adel van zijn grote families. | The beauty of the Vale is matched only by the nobility of its great families. |
Een man wiens charme met vrouwen... wordt geëvenaard door z'n gevoeligheid met patiënten. | Like a man whose charm with women is matched only by his sensitivity to his patients. Yes, action. |
Een toost op de koningin van de Promenade, wier zakelijk inzicht slechts geëvenaard wordt door haar schoonheid en charme. | A toast... to the queen of the Promenade. A woman whose business acumen is matched only by her beauty and charm. |
En jij voor haar. Ook al had je een minnaar wiens charme en gevatheid... Alleen geëvenaard worden door zijn onbeteugelde passie in het boudoir. | And you still have feelings for her, despite taking a lover whose charm and wit is only matched by his unbridled passion in the boudoir. |
Ja, die evenaarde waarschijnlijk de mijne. | Yeah, it probably matched the one on mine. |