Olha, olha, é a dupla "idioto-romântica". | Oh, look, it's the dorknamyc duo. |
"E Eles são os maiores idiotas." O que isso faz da nossa marca? | "They're bigger idiots." What does that do to our brand? |
- A Super Taça dos idiotas? | - The dork super bowl? |
- Abram esta porta, seus idiotas! | Open this door, you idiots! |
- Aqueles tipos são uns idiotas. | - Those guys were dorks. |
- Bolly? - Onde estão os idiotas? | I "You will meet a doctor Traditionally in Africa |
"Ele não conhece a França, esse idiota..." | The idiot doesn't know France |
"Não sou bom o suficiente?" Tipo, o meu irmão mais novo acha que sou um idiota qualquer que nem sequer merece que lhe ponham as mãos? | What, I'm-I'm not good enough?" Like, my baby brother thinks that I'm some kind of schmuck that he doesn't even need to put his hands up? |
- A idiota não sabe de nada. | That little tart doesn't know anything. |
- Claro que não tem, idiota. | Change? Of course he doesn't, you idiot. |
- Espero que ele não me ache idiota. - Estás a ver? | Hopefully, he doesn't think I'm an idiot, you know. |