Get a Portuguese Tutor
to falsify
- Teria de falsificar...
I'd have to falsify the interrogation request...
Alguém que estava lá quando decidiram falsificar as informações sobre resíduos tóxicos.
Someone who was there When the decision was made to falsify chemical waste intel. So,
Altura em que o xerife Elias Thompson mandou-me falsificar boletins de voto...
- I do. At which point sheriff Elias Thompson ordered me to falsify voting records..."
Com um pouco de ácido clorídrico, não é difícil falsificar uma fotografia.
With a little hydrochloride, it's not that difficult to falsify a photograph.
De alguém que estava lá quando tomaram a decisão de falsificar informações sobre a fuga.
Someone who was there when the decision was made to falsify chemical waste intel.
Assim que tiveres o dinheiro, falsifico os registos... para justificar a enorme perda e assim posso pagar ao te patrão.
Once I get the money, I'LL falsify the records to show their massive Losses and then repay your employer.
És promovida, e toda a gente é relaxada e eu falsifico documentos legais?
You get promoted, everyone's a slouch and I'm falsifying legal documents?
O que falsifica a solicitação de um empréstimo.
Which falsifies the loan application.
Fomos rápidos e retiramo-lo de Halawa e arranjamos um pormenor legal, falsificamos os registos judiciais, criamos um histórico de meses.
We move as quickly as we can, we get him out of Halawa on a trumped-up legal technicality, falsify the court records, create a paper trail that goes back for months.
A acusação pode dizer que não houve uma visita válida, que há um registo médico falsificado.
The prosecution can argue there was no valid doctor's visit, there's a falsified medical record.
Até teres falsificado um prontuário.
Until you falsified the chart.
Cinzas falsas, registo falsificado, a oração?
Phony ashes, falsified logbook, the prayer?
Identidade falsa, passado falsificado, tudo o que hoje é procedimento normal, o Heller implementou naquela altura.
Fake identity, falsified backgrounds, everything that is now standard operating procedure, Heller implemented way back when.
Nenhuma causa provável, um mandado falsificado, zero evidências.
No probable cause, a falsified warrant, zero evidence.
A minha empresa faz muitos trabalhos médicos experimentais, e eu falsifiquei os seus formulários. Assim ele podia receber o tratamento.
My company does a lot of experimental medical work, and I falsified his forms so that he can get the treatment.
Dizem que falsifiquei informações nos requerimentos.
They say I falsified information on the applications.
Eu falsifiquei os dados de localização pela manhã.
I falsified the location data this morning.
Eu falsifiquei quando renovei.
I falsified my renewal.
Eu menti, falsifiquei os dados.
I lied, falsified the data.
- E falsificaste a ficha?
-So you falsified his chart?
Eles descobriram que falsificaste os boletins escolares para melhorar as tuas notas.
They found out you falsified report cards to improve your grades.
Tu falsificaste provas para ensinar o teu informador a mentir no tribunal.
You falsified evidence by coaching your informant to lie in court.
- Diz. Soube o que os SEAL's disseram sobre o Penn, sobre como ele falsificou fontes, o que o fez ser demitido, mas não é verdade.
I heard what the SEALs said about Penn, about how he falsified sources and it got him fired, but that's not the truth.
- E há quanto tempo sabe que o Quentin falsificou o resultado dos exames para conseguir colocar o medicamento no mercado,
- And how long have you known Quentin falsified trial results to get the drug on the market, to save his own life?
- Não. Nunca falsificou relatórios?
Never falsified reports?
- O Edson falsificou uma ficha. - Estás a brincar.
Edson falsified a chart to cover his ass.
- Sam, acabamos de descobrir que a companhia falsificou os lucros deles.
Why? Sam, we just found out the company falsified their profits.
Estás a dizer que eles adulteraram e falsificaram os resultados?
You're saying they doctored the results? They falsified them?
Quando o Professor Schiller hesitou... eles prosseguiram assim mesmo e falsificaram os dados.
When Professor Schiller balked, they went ahead anyway and falsified data. Now, hold on, hold on, young man.
eles falsificaram o registro motel e estavam dirigindo um carro roubado , por isso demorou um segundo a identificá-los .
We got a DNA match. They falsified the motel registry and were driving a stolen car, so it took a second to identify them.
-Queres que falsifique a ficha dele.
- You want me to falsify his chart.
...e privar o velho dos seus bens, falsificando documentos.
And to strip the old man of his assets by falsifying documents.
Desde então, tem tentado esconder essa viagem à custa de grande sofrimento, falsificando a sua declaração de antecedentes do Exército, por exemplo.
Since then you've taken great pains to conceal that trip-- falsifying your Army background affidavit, for example.
Esperavas enganar o Ethan falsificando o documento?
Did you expect to deceive Ethan by falsifying that document?
Provavelmente falsificando evidências.
Probably falsifying evidence.
Ela e o Adrims devem ter sido bem pagos pela mãe do Warren... para falsificarem os registos e manterem a fraude.
She and Adrims must have been paid handsomely by Warren's mother... to falsify the records and keep up the deception.