Despertar (to awake) conjugation

Portuguese
62 examples
This verb can also have the following meanings: to go off, alarm, to alarm, go

Conjugation of despertar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
desperto
I awake
despertas
you awake
desperta
he/she awakes
despertamos
we awake
despertais
you all awake
despertam
they awake
Present perfect tense
tenho despertado
I have awoken
tens despertado
you have awoken
tem despertado
he/she has awoken
temos despertado
we have awoken
tendes despertado
you all have awoken
têm despertado
they have awoken
Past preterite tense
despertei
I awoke
despertaste
you awoke
despertou
he/she awoke
despertamos
we awoke
despertastes
you all awoke
despertaram
they awoke
Future tense
despertarei
I will awake
despertarás
you will awake
despertará
he/she will awake
despertaremos
we will awake
despertareis
you all will awake
despertarão
they will awake
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
despertaria
I would awake
despertarias
you would awake
despertaria
he/she would awake
despertaríamos
we would awake
despertaríeis
you all would awake
despertariam
they would awake
Past imperfect tense
despertava
I used to awake
despertavas
you used to awake
despertava
he/she used to awake
despertávamos
we used to awake
despertáveis
you all used to awake
despertavam
they used to awake
Past perfect tense
tinha despertado
I had awoken
tinhas despertado
you had awoken
tinha despertado
he/she had awoken
tínhamos despertado
we had awoken
tínheis despertado
you all had awoken
tinham despertado
they had awoken
Future perfect tense
terei despertado
I will have awoken
terás despertado
you will have awoken
terá despertado
he/she will have awoken
teremos despertado
we will have awoken
tereis despertado
you all will have awoken
terão despertado
they will have awoken
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha despertado
I have awoken
tenhas despertado
you have awoken
tenha despertado
he/she has awoken
tenhamos despertado
we have awoken
tenhais despertado
you all have awoken
tenham despertado
they have awoken
Future subjunctive tense
despertar
(if/so that) I will have awoken
despertares
(if/so that) you will have awoken
despertar
(if/so that) he/she will have awoken
despertarmos
(if/so that) we will have awoken
despertardes
(if/so that) you all will have awoken
despertarem
(if/so that) they will have awoken
Future perfect subjunctive tense
tiver despertado
I will have awoken
tiveres despertado
you will have awoken
tiver despertado
he/she will have awoken
tivermos despertado
we will have awoken
tiverdes despertado
you all will have awoken
tiverem despertado
they will have awoken
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
desperta
awake!
desperte
awake!
despertemos
let's awake!
despertai
awake!
despertem
awake!
Imperative negative mood
não despertes
do not awake!
não desperte
let him/her/it not awake!
não despertemos
let us not awake!
não desperteis
do not awake!
não despertem
do not awake!

Examples of despertar

Example in PortugueseTranslation in English
- Nos corações das pessoas, para despertar o amor.- People's hearts, to awaken love.
Assim como na noite passada, um alarme de um bebé a chorar soará para as despertar.Just like last night, an alarm of a crying infant will sound to awaken you.
Cada um deles queria ser o primeiro a despertar Moranna, a Morte.Each one of them wanted to be the first one to awake Moranna the Death
E isto é para o seu marido. Cacau não-refinado da Guatemala, para lhe despertar os sentidos.And these are for your husband- unrefined coco nips from Guatemala- to awaken the passions.
Esta é a minha primeira tentativa para despertar o demónio Sylathus.Thisismy firstattempt to awaken the demon Sylathus.
"Estou desperto.""I am awake."
"Eu amei, agora estou desperto""I loved, but now I am at last awake"
- Estou super desperto.Yup! I'm wide awake.
- Eu estou muito desperto.- Oh, no, I'm wide awake.
- é a razão porque estás desperto.- is the reason you're awake late.
E depois de tantas horas em cirurgia, precisamos de estar bem despertas.And after this many hours of surgery, you need to stay awake.
Por fim despertas.Are you awake?
Porque não despertas amor por mim no coração dele?Why don't You awaken love for me in his heart?
"Quem olha para fora sonha, quem olha para dentro desperta.""one who looks outside dreams, one who looks inside awakes."
O exército desperta.The army awakes.
É de manhã e desperta ParisMorning in Paris The city awakes
Só despertamos as mais antigas.We've just been awakening the most ancient.
Lamento tê-lo despertado da sua modorra, mas nada a fazer;Listen, Sheriff, I'm really sorry... to have awoken you from your slumber, but it's over.
E cuidado com o modo como comprometeis nossa pessoa. Como despertais nossa adormecida espada.And pray, take heed how you impawn our person, how you awake our sleeping sword of war.
As hormonas atraem, A liberdade despertam os sentidos...You are a scientist, no? Hormones squirm, freedom reawakens the senses...
As lojas despertam-nos o desejo de coisas que nem sabíamos precisar!A store can awaken a lust for things you never even knew you needed.
As notícias do organista despertam um novo desejo de viver a vida.The news from the organist awakened a new desire for life
Com o aumento da temperatura, cada vez mais borboletas despertam.With increasing warmth, more and more butterflies awake.
Os sentimentos despertam...* Feelings are awakening
"Então, despertei."Then I awoke."
Mas desta vez estava mesmo num coma profundo, do qual despertei várias horas mais tarde.By this time, I was certainly in a deep coma from which I awoke several hours later.
Uma manhã despertei angustiado com uma terrível opressão, como se algo estranho se revolvesse dentro de meu organismo...One morning l awoke in anguish feeling terribly oppressed, as if something alien churned within my body...
Amigo, despertaste-me a alma!Yo, dude, you've awoken my soul!
Tu... despertaste-me a alma.You have... awoken my soul.
"Quem despertou o tigre adormecido?"Who awoke the sleeping tiger?
"Três semanas antes da morte chocante" "do estudante Corey Holland" "a cidade de Texarkana ainda não despertou"Three weeks after the shocking death of high school senior Corey Holland, the town of Texarkana has awoken yet again to another gruesome act of violence.
A armadura foi feita pelo Príncipe Richard "O Encantado", que despertou a Bela Adormecida. - Ela não nos pode detectar até estarmos prontos para enfrentá-la.The armor was forged by Prince Richard the Charming, who awoke Brier-Rose.
A cidade despertou lentamente.The city slowly awoke...
A dor me despertou.I was awoken by the pain.
As revelações despertaram em mim uma obsessão por contar a história a quem a quisesse ouvir.The revelations had awoken an obsession in me to tell the whole story to anyone who would listen.
Bem sabes o que despertaram nos negrumes de Khazad-dûm:You know what they awoke in the darkness of Khazad-dûm.:
Há quatro noites, todos os irmãos da nossa ordem despertaram de um sonho semelhante.Four nights ago every brother in our order awoke from an identical dream,
No meu lugar, despertarás a minha semente.In my stead, you will awaken my seed.
E toda AndaIuzia, que permanece calada sob o julgo do tirano... despertará enamorada... sonhando em conseguir uma realidade para a qual Mariana morreu.AII AndaIusia, silenced under the yoke of tyranny... will awaken, in love... dreaming of achieving what Mariana died for.
Ver a narf despertará algo no escolhido.Seeing the narf will awaken something in the chosen one.
despertará o conhecimento sagrado dos deuses, conhecimento que tem sido escondido à Humanidade durante milhares de anos."reunion of the skulls" will awaken sacred knowledge of the gods, knowledge that has been hidden from mankind for thousands of years.
Ele aguarda na escuridão que alguém o desperte.It's waiting in the darkness. Waiting for someone to awaken it.
Se for o caso, podemos talvez usar música como instrumento que o ajude a funcionar melhor, que desperte partes da memória dele que pode ter sido danificada.to help him function better, to reawaken parts of his memory that may have been damaged.
Poderás mudar a tua vida Uma vez que despertes o teu Kundalini.You can change your life once you awaken your kundalini.
Entretanto, e antes que desperteis, informarei Romeu, por carta, do plano e ele virá para cá. E ver-vos-emos a despertar, e, nessa mesma noite, Romeu levar-vos-á para Mântua.In the meantime, against thou shalt awake shall Romeo by my letters know our drift, and hither shall he come, and he and I will watch thy waking, and that very night shall Romeo bear thee hence to Mantua.
O seu exército foi devolvido às areias de onde tinha vindo... onde espera, silenciosamente... que o despertem de novo.His army was returned to the sands from whence they came, where they wait, silently, to be awakened once again.
Para se assegurarem da vinda do Filho Homem despertem todos e orem.All ye be awake and pray to stand before of the Son of Man
Passam-se séculos até que despertem de novo.A few hundred years pass before they awaken.
Por vezes, passam-se séculos até que despertem de novo.Sometimes a few hundred years will pass before they awaken again.
Feitos de outrora, despertaiFell deeds, awake.
Por trás da morte do seu pai, a autoridade me foi atribuída como era da sua vontade, despertando a ambição do meu irmão e seu Tio chamado Antonio.Upon thy father's death, authority was conferred as was his will to me alone thereby awaking the ambitions of my brother and thy uncle, call'd Antonio
Entretanto, contra despertardes vós, será Romeu informado do nosso curso por cartas minhas.In the meantime, against thou shalt awake shall Romeo by my letters know our drift.
Até elas despertarem, temos de confiar em métodos forenses mais tradicionais.Until they awaken, we have to rely on more traditional forensic methods.
Bem... talvez seja diferente se despertarem o vosso sétimo sentido.It might be a different story if you awaken to the seventh sense, though.
Não era o que eu pensava. Aquelas pessoas todas, a despertarem para o mundo espiritual e a fazerem coisas artisticas...It wasn't what I thought - of all these groovy people having spiritual awakenings and being artistic
Se despertarem a maldição, alguém do teu círculo irá morrer.If you awaken the curse, someone in your circle will die.
Só para despertarem outro inimigo.only to awaken another enemy.
Falsos despertares. Também me acontecia bastante.False awakenings, I used to have those a lot.
Mas estes despertares eram raros e passageiros, duravam momentos.But these awakenings were rare and transient, lasting only a moment.
O primeiro que enxergares quando daqui despertares... de gesto e formas Álvares... amarás de coração... seja urso, gato ou leão.What thou seest when thou dost awake, do it for thy true love take. Love... and languish for his sake. Be it ounce orcator bear, pard, or boar with bristled hair...
Porque se despertares a maldição, alguém do teu Círculo morrerá.Because if you awaken the curse, someone in your circle will die.
Quando despertares no silêncio da manhã...When you awaken in the morning's hush....

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

descartar
discard
despeitar
despise
despencar
plummet
despenhar
crash
despescar
do

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

designar
designate
desistir
desist
deslustrar
make something lose its lustre
desmontar
demount
desnivelar
make unlevel
desnortear
muddy
desoxidar
deoxidize
despersuadir
discourage
despescar
do
destrancar
unlock

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'awake':

None found.
Learning Portuguese?