"Wie können wir aus dem Albtraum der Geschichte erwachen?" | "The nightmare of history... how can we awake from the nightmare of history?" |
* Es erwachen Gefühle in mir | * Feelings are awakening |
-Die Goldene Armee muss nicht erwachen. | -The golden army must not awaken. |
Als solch ein Ebenbild des dürren Todes, Sollst du verharren 42 Stunden, Und dann erwachen wie von süssem Schlaf. | And in this borrowed likeness of shrunk death... thou shalt continue two and forty hours, and then awake as from a pleasant sleep. |
Als solch ein Ebenbild des dürren Todes... ..sollst du verharren zwei und vierzig Stunden,... ..und dann erwachen wie von süßem Schlaf. | And in this borrowed likeness of shrunk death thou shalt continue four and twenty hours and then awake as from a pleasant sleep. |
"Ich erwache komplett programmiert und doch völlig unschuldig in dieser Welt. "Ich weiß nichts von kommender Not oder dem Potenzial, das ich mal erfülle." | I awaken into this world fully programmed, yet completely innocent, unaware of the hardships I'll endure, or the great potential I will one day fulfill. |
Aus diesen Träumen erwache ich stets zitternd vor Kälte. | And I awake from this incessant dream with a cry, shuddering cold. |
Ich gehe zu Badezimmer und als nächstes erwache ich in Auto. | I go to bathroom and next thing I'm awake in the car. |
Mushu, ... erwache. | Mushu, awaken. |
O geist , O geist ich bitte dich erwache von deinen schlaf mit deine ubersinliche kraft,verfluche sie mit ihren namen in diesen buch. | Oh spirit, oh spirit I beg you to awaken from your sleep |
Einmal kommt dein Prinz... strahlend schön und voll Mut... und dann erwachst du im ersten Kuss... | One day he will come Riding out of the dawn And you'II awaken |
Freust du dich, ein Schläfchen für mich zu machen und von allem zu träumen, was dich erwartet, wenn du erwachst? | happy to have a little sleep for me and dream of all that's to come when you awake? |
Nein, Tracy, du erwachst. | No, Tracy, you're awakening. |
Und dann erwachst du im ersten Kuss... | One day you'II awaken To love's first kiss |
Wenn Du erwachst am neuen Tag, bin ich der sanfte Flügelschlag, der Vögel, die im Wind sich wiegen. | When you awaken in the morning's hush, I am the swift uplifting rush of quiet birds in circled flight. |
- Der Schläfer ist erwacht! - Morgan. | The sleeper has awoken! |
Ah, der Held ist erwacht. | The hero has awoken! |
Der Fluss ist erwacht, Abgesandter. | The river has awoken, Emissary. |
Der Ring ist erwacht. | The Ring has awoken. |
Etwas Altes ist erwacht. | Something old has awoken. |
"Abou Ben Adhem, möge sein Stamm sich vermehren, erwachte eine Nacht aus einem Traum über Frieden. " | "Abou Ben Adhem, may his tribe increase, awoke one night from a dream of peace. " |
"Und dort erwachte ich, vor Freude schluchzend. " | "where I awoke sobbing for joy. |
"in einen tiefen Schlaf sank, aus dem er erquickt erwachte, erleichtert, dass ihm das Schwadronieren und die Posen des alternden Mimen erspart geblieben waren." | "deep sleep from which he awoke much refreshed and relieved by the knowledge that he had been spared the ordeal of attending to the ageing matinée idol´s ranting and posturing." |
- lch erwachte alleine! | - l awoke alone! |
1408 war ein schrecklicher Traum, aber irgendwie ... erwachte ich daraus wie neu. | 1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed. Sam: Mikey! |
- Das trugst du, als du erwachtest. | You were holding that when you awoke. |
Als wir erwachten, ging gerade der Mond auf. | And when we awoke, the moon was rising. |
Die Bürger von Grasse erwachten mit einem entsetzlichen Kater. | People of Grasse awoke to a terrible hangover. |
Nicht ganz. Die, die schon mal aus dem Fluch erwachten, wachen dort auf. | That room is where those who've already awoken from the curse return. |
Später, in der Nacht, erwachten wir durch ein Schütteln. Der Boden wackelte. | Later... in the night... we awoke with a shudder. |
Grimme Taten erwachet! | Fell deeds, awake. |
Kommt wieder zu Sinnen, erwachet, erwachet! Singt, lieber Thespis! | Revive your drowsy senses, awaken and sing, most affable Thespis! |
Kommt wieder zu Sinnen, erwachet, singt, lieber Thespis! | Revive your drowsy senses, awaken, sing, affable Thespis! |
Singt, erwachet, lieber Thespis! | Sing, awaken, affable Thespis! |
Thespis, singt, erwachet! | Thespis, sing, awaken! |
Er stürzte sich in sein Studium. Aber nachts lag erwach und dachte nur an Valerie. | Ignatz threw himself into his studies, but lay awake each night dreaming only of Valerie. |
Nun erwach! Ich geh davon. | So awake when I am gone. |