- Para me atormentar? | Is it because you want to torment me? |
- Vieste atormentar-me? | Uh? Have you come to torment me? |
- É sobre este tipo, Jimmy Speckerman, que costumava atormentar-me no secundário. | There's this guy, Jimmy Speckerman, who used to torment me in high school. |
A não ser que me venham atormentar por ignorar os sinais que me foram dados. | Unless of course they've come to torment me for ignoring all the signs I was given in this world. |
Agora, viestes atormentar-me, amada do carniceiro! | Now you come to torment me, beloved of the Butcher. |
Bem, eu não atormento as pessoas. Não sei. | Well, I don't torment people I don't know. |
Não o atormento mais. | - I won't torment you any longer. |
Pelo sangue de Cristo, atormento-te, Satanás. | LARSON: By the blood of Christ, I torment you, Satan. (woman grunts) |
Porque é que não te irritas quando atormento animais a sério? | How come you don't get mad when I torment real animals? |
Talvez deva explicar-lhe porque o atormento desta forma. | Perhaps I should explain to you why I'm tormenting you. |
- É por isso que me atormentas. | - That's why you torment me. |
Gosto da maneira como atormentas o Skinner. | I like the way you torment Skinner. |
Já me atormentas-te o suficiente | You have tormented me long enough |
Meu pobre Maurice, como te atormentas. | Oh, my poor Maurice, how you torment yourself. |
Não sabes o quanto atormentas-me? | Do you know how much you are tormenting me? |
"E como esse tilintar, me atormenta..." | "How your bangle torments me" |
"E o pensamento de perder a felicidade e a dor persistente, atormenta-o." | And the thought of lost happiness and lasting pain torments him. |
- E quem te atormenta assim? | - And who torments you so? |
A aflição atormenta-me. | Pining torments me. |
A nível celular, ainda me atormenta. | On some cellular level that still torments me. |
Querida, porque nos atormentamos a nós próprios? | Darling, why are we tormenting ourselves? |
"Aquele mar, pelo gongo atormentado..." | - The "gong-tormented sea." |
"aquele mar, pelo gongo atormentado"... | "the gong-tormented sea." |
- Chame-lhe o que quiser, mas acho que me vai proteger, apesar de eu o ter atormentado. | - Call it what you will, but you'll protect me, even though I've tormented you. |
- Mais um caloiro atormentado. | Just another tormented freshman. |
Agora já sabemos o que é ser atormentado. | Now we know what it feels like to be tormented. |
- E, ainda assim, atormentais-me. | And yet you torment me. |
Há alguma razão pela qual me atormentais com esta história mal acabada? | Is there a reason why you torment me will this ill-fated history? |
Porque vos atormentais com isso, Senhora? | Why do you torment yourself with that, Lady? |
"mas não consigo escapar das memórias que atormentam a minha alma." | "but I cannot outrun the memories that torment my soul." |
- Jogam, atormentam e matam. - Porquê? | They play games, they torment and they kill. |
- Só existe uma maneira para exorcizar os demônios que te atormentam. | - That there is only one way to exorcise those demons that torment you. |
A maneira como eles atormentam todos os recém-chegados? | The way they torment all newcomers? |
A tempestade bate novamente... mas a minha vela nunca é molhada... o meu amor, a minha chama ... não importa quantas chuvas, a tempestade e o trovão atormentam-te. | Tempest strikes again... but my lamp is never doused... "my love, my flame..." "no matter how much the rains, tempest and thunder torment you" |
Eu atormentei aquela garota. | l tormented that girl. |
Eu atormentei-te todas as noites. Então posso ter o meu corpo de volta. | I tormented you every night so I could get my body back |
Eu atormentei-te, eu sei. | I tormented you, I know. |
Se acham que eu vos atormentei no passado, meus pequenos amigos, esperem até ver o que eu farei convosco agora. | If you think I tormented you in the past, wait until you see what I do with you now. |
O Huck, o Jake, todas as pessoas que feriste e atormentaste ao longo dos anos querem justiça. | Huck, Jake, all of the people you've hurt and tormented over the years, they want justice. |
O rapaz que atormentaste tornou-se num homem despedaçado. | The boy that you tormented has grown into a broken man. |
- Você atormentou-os. | - You tormented them. |
Com um velho... que me atormentou a noite inteira. | With an old ... that tormented me all night. |
Durante 15 anos ele atormentou o Vince e o Lanny. | For 15 years he tormented Vince and Lanny. |
E a Hydra que atormentou os Lernaeans? | And the Hydra that tormented the Lernaeans? |
Ela ralhou-te, atormentou-te e pressionou-te. | She nagged you, tormented you, and pushed you around. |
Capturaram-me, atormentaram-me, torturaram-me, até eu matar os meus homens, inocentes. | They captured me, tormented me, tortured me, until I killed my own. Killed innocents. |
Como gesto simbólico a todos os rufias que nos atormentaram durante anos, acolhemos o Jimmy e matamo-lo enquanto dorme. | What's that? As a symbolic gesture to all the bullies who've tormented us for years, we open our home to Jimmy and once he's asleep we kill him. |
E foi com isto que me atormentaram... A Agiel. | And this is what they tormented me with, the Agiel. |
Elas atormentaram-se, quase que me levaram ao suicídio. | They tormented me, almost drove me to suicide. |
Evidentemente, foram mortos por aqueles que atormentaram, com as suas profecias. | They are eventually killed by those tormented by their prophesies. |
Que tipo diabólico atormentaria alguém com uma carta destas? | What class of a demon would torment her own kind with a letter like that? |
"Você não me atormente assim, pare de ser teimoso..." | "Don't you torment me thus; stop being stubborn... " |
Estou farta que me atormente, deixe-me uma vez por todas! | I'm tired of your tormenting me. Leave me alone once and for all. |
Nao me atormente. | Stop your tormenting. |
Não me atormente ! Eu te suplico ! Trarei a minha casa de madeira mais rápido. | Do not torment me, prithee I'll bring my wood home faster |
Não me atormente! | Do not torment me! O! |
- Não me atormentes. | - Don't torment me. |
Então, não me atormentes. | Then don't torment me. |
Gabi, por favor, não atormentes a tua irmã. | Gaby, please! Don't torment your sister any further. |
Não me atormentes assim... | Don't torment me like this. |
Não te atormentes, filho. | AI-Muqtadir: Don't torment yourself, son. |
Não vos atormenteis, senhor. | Well, don't... torment yourself, sir. |
Mas não importa o quanto as mortes te atormentem, quantas lágrimas tu chores, não há maneira de o evitar. | But no matter how much the kills torment you, how many tears you cry, there's no stopping it. |
Não a atormentem assim. | Don't torment her so. |
"Ele sabe até onde pode ir sem se arriscar e garante sua segurança atormentando as vítimas mais fáceis mulheres. | "He knows exactly how far he may venture without risk... "... and guarantees his own security... "... by tormenting only the safest kind of victim: women. " |
E continuava me atormentando. | He continued tormenting me. |
Estás na minha alma, atormentando-me. | You're in my very soul, tormenting me. Ungh. |
Estão-me sempre atormentando. | You've always enjoyed tormenting me. |
Mas tenho um sonho... que está me atormentando por muitas noites. | But there is a dream ... that is tormenting me for many nights. |
A grande ideia de juntar todos os agressivos, virtuosos, pubescendentes e tolos para se atormentarem e se magoarem para o resto da vida. | Society's bright idea to put all their aggressive, self righteous, pubescent, naive youth into one environment to torment and emotionally scar each other for life. |
Dizem que uma irmandade secreta guarda este portal. E o poder das suas orações impedem os amaldiçoados de atormentarem os vivos. | It is said that a sacred sisterhood guards this portal, and the power of their prayers keeps the damned from tormenting the living. |
Não vou deixa-los atormentarem-te. | I won't let them torment you. Stop it! |
Para atormentarem os covardes, nós oferecemos uma taxa especial | # To torment the slags, we offer special rates |
- Porquê atormentares-te? | - Why torment yourself? |
Esquece estes idiotas... Vais para a escola Apenas para nos atormentares? | Did you forget these bastards... go to school Just to torment us? |
Podes optar por te atormentares, se é isso que preferes. | Now, you can go on tormenting yourself, If that's what you want, |
Porque não deixaste o noviciado em fez de te atormentares? | Why didn't you just leave the novitiate rather than be tormented? |