Get a Polish Tutor
to disconnect
"Ty mnie i poprosił ją, aby odłączyć się od rodziców
"You asked her and me to disconnect from her parents
"ciąć", "kroić", "odłączyć" lub "złamać".
"to nick, to slice, to disconnect, or to break."
- Możemy go jakoś odłączyć?
Is there any way to disconnect him?
- Musi pan się odłączyć.
- Pallan, you have to disconnect.
- Musi się pan odłączyć od systemu.
I need you to disconnect yourself from the Link.
- Dobra, odłącz zasilanie!
Okay, disconnect the power arm!
- Nie podnoś wtedy słuchawki, tylko natychmiast odłącz mikrofon Sterna i puść płytę.
Good, but don't answer it. Immediately disconnect Stern's microphone, dump out of the delay, and go straight to a record.
Data, odłącz go!
Data, disconnect.
Następnie odłączcie rurki i zróbcie jak największy wydech.
Then disconnect the umbilical and exhale as much as possible.
Pewnie dlatego, że go odłączyłam.
That would be because l disconnected it.
Dzięki Bogu odłączyłaś się od
Thank the gods you were disconnected from the
April ciągle to naciskała, więc straż pożarna go odłączyła.
April kept pulling it, so the fire department disconnected it.
- Alarmy odłączyły system od zewnętrznych serwerów.
This is pretty cool. Skye: The alarms disconnected the system
Elektrody się odłączyły.
The electrodes got disconnected. See?
We chcielismy uwierzyć, iż dwa wagony się od nas odłączyły i były tak daleko.
We didn't believe that two cars were disconnected and they were so far.
Niestety nie możecie usłyszeć co mówi na jego temat, ponieważ odłączyłem jego mikrofon.
Unfortunately, you can't hear what he has to say about it because I've disconnected his microphone.
- Do czego zmierzasz? - Ktoś celowo odłączył go od głównego ciągu.
Somebody got in here and disconnected it from the primary antimatter feed.
- Kto to odłączył?
- Who disconnected this?
- Malcolm odłączył zasilanie. To dobrze.
Malcolm disconnected it from the power relays.
- Tak, odłączył ją".
Yeah, left her disconnected.
- Ten człon odłączył się od innych.
This Borg has disconnected himself from the others.
David, odłączyliśmy się od Rozstawiacza /i za chwilę skaczemy w nadświetlną.
David, We just disconnected from the seed ship And we're about to jump into FTL.
Kradnąc bezpieczniki fotelu i pedałów, odłączyliśmy też dwa przewody wysokiego napięcia z jego V10.
'Having stolen the fuses for the seat and the pedals, 'we then disconnected two of the V10's HT leads.'
To smunte, ponieważ jako gatunek odłączyliśmy się od naszej planety.
It's kind of sad, because we as a species have become so disconnected from the earth.
To smutne, ponieważ jako gatunek odłączyliśmy się od naszej planety.
It's kind of sad, because we as a species have become so disconnected from the earth.
Nie rozumiesz, że odłączyli ci telefon?
Don't you understand that your will be disconnected!