- No sé, se debió desconectar solo o algo. | I don't have the remoted idea.It it was Had was to disconnect somehow, or something. |
- Señor, tenemos que desconectar. | - Sir, we have to disconnect. |
- Sí, también significa rasgar, rebanar, desconectar o romper. | Right but it also means "to nick, to slice, to disconnect, or to break." |
- ¿quiere desconectar? | - Do you wish to disconnect? |
Al desconectar el interfaz, hace falta tiempo para reducir la entrada. | When we are ready to disconnect the interface, we must allow enough time to lower the input levels. |
- ¿Quién desconecto esto? | - Who disconnected this? |
Abro la caja de conexiones y desconecto la electricidad. | We open the conduit and disconnect the electricity. |
Ahora yo me desconecto de tí. | Now I disconnect you. |
Cuando me desconecto, caigo en los más vívidos y fantásticos sueños. | When disconnected, I find I drop off into a sleep of the most vivid, fantastic dreams. |
El gobierno desconecto el dinero papel de la sustancia tangible, ahora tenemos un trozo de papel que es evidencia de nada de nada. | Over the years, of course, the government has disconnected the paper from the actual tangible substance which is money. So, now we have a piece of paper which is evidence of... nothing. |
Inmediatamente desconectas el micrófono de Stern, y rápidamente pones un disco. | Immediately disconnect Stern's microphone, dump out of the delay, and go straight to a record. |
Me refiero, después de un tiempo, tú... ya sabes, desconectas. | I mean, after a while, you... you know, you disconnect. |
Seré anticuado, pero cuando mi programa comienza... con un ruido que puede quebrar el vidrio... luego se abre el micrófono mientras como papas fritas... desconectas a dos maníaco-depresivos... y a una mujer con miedo al abandono... no creo que sea un programa digno de enviar a un museo. | When my show starts with a screech that could shatter crystal, then plays me eating chips, then disconnects a woman who fears abandonment, it's not a show to mail to the Smithsonian. |
Si la desconectas, te diré todo lo que necesitas saber. | If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know. |
Si no lo necesitamos, por qué no lo desconectas? | If we don't need it, why not disconnect it? |
- (Line desconecta) | - (line disconnects) |
Después, desmonta de su caballo, lo desconecta, y él y el arma de electroshocks salen del ruedo. | Afterwards, he gets off his horse, he disconnects, and he and the hot shot walk out of the arena. |
En un ciclo de sueño REM, el cuerpo se desconecta del cerebro para que no hagamos nada en nuestros sueños. | In a normal rem cycle, the body disconnects from the brain so we don't act out our dreams. |
Esta cinta, desconecta al Guardián... | This ribbon, it disconnects Caretakers... |
Esto desconecta la voz, ángel. | This disconnects the voice, angel. |
"Habiendo robado los fusibles de los asientos y del pedalier, desconectamos dos de los terminales HT del V10". | 'Having stolen the fuses for the seat and the pedals, 'we then disconnected two of the V10's HT leads.' |
- No si desconectamos esto. | Not if we disconnect these walkways. |
Con los planos que me mandó Herschel desconectamos el sistema de alarma, Frank abrió la caja fuerte y entramos, uno, dos, tres. | With the plans Herschel sent me, I mean... we disconnected the alarm system, and Frank torched the safe... - and we went inside, one, two, three. - [Forced Exhale] |
En resumen, desconectamos la radio y conectamos una nueva oculta al sistema de encendido. | 'In short, we disconnect the stereo 'and wire a hidden new one into the ignition. ' |
La desconectamos del Colectivo. Ella no le hará daño. | She is disconnected from the collective. |
Steve y yo crearemos una distracción mientras Myka y tú desconectáis su energía. | Done. Steve and I will create a diversion while you and Myka go down and disconnect his mojo. |
Claro, después llamo y desconectan el teléfono. | Right. Then I'd call up and the phone is disconnected. |
Cuando los dispositivos se desconectan, uno sólo cae en un sueño profundo con vívidos y fantásticos sueños. | When the devices are disconnected, one merely drops off into a deep sleep with vivid and fantastic dreams. |
Daphne, se que estás enojada... pero en sólo 20 minutos desconectan el respirador y la extubación. | Daphne, I know you're in hell right now, but in just about 20 minutes, comes the disconnecting of the ventilator and the extubation. |
Mi corazón y mis latidos se desconectan | "My heart and my heartbeats are disconnected." |
No podemos ayudarle a menos que podamos verlo así que por qué no desconectan el dispositivo de ocultamiento que están usando. | We can't help you unless we can see you. So why don't you disconnect whatever stealth device you're using. |
"Yo fui, yo desconecté el tren". | It was me. I disconnected the train." |
- Le desconecté el combustible. | I disconnected his fuel line. |
- Marcie yo desconecté el dispositivo de smog. | - Marcie I disconnected your smog device. |
- Si, yo desconecté todo eso. | - Yeah I disconnected it all out. |
- ¿Qué? Lo desconecté. | I just disconnected it. |
- Luego desconectaste... el tubo de gas del horno de la toma del termostato. | - Then you disconnected... the oven gas supply pipe from the outlet of the thermostat. |
Debía--digo, traté de llamarte, pero tu--tu desconectaste el teléfono. | I had to--I mean, I tried to call you, but you--you disconnected your phone. |
Eso fue lo que dijo hace dos años cuando la desconectaste del colectivo. | That's what she said two years ago when you disconnected her from the hive. |
Tú desconectaste el teléfono, papá. | You disconnected your phone, Dad. |
Y entonces solo... te desconectaste sin decirme nada. | And then you just... you disconnected without telling me. |
- Bueno, el giroscopio se desconectó. | - Well, the gyrator disconnected. |
- No, lo desconectó! | He disconnected it! |
- Probablemente se desconectó. | We probably just got disconnected. |
- Se desconectó. | - It's disconnected. |
- ¿Se desconectó? | - Have you been disconnected? |
- Dice que desconectaron su celular. - Cállate. | - It says his cell's been disconnected. |
- Me desconectaron del Van Barth. | I was disconnected from the Van Barth. |
.._BAR_no están entend....... se desconectaron! | ..u're not underst....... they disconnected! |
Creo que nos desconectaron. | I think we've been disconnected. |
Creí que desconectaron la alarma de incendio. | - I thought it was disconnected. - I thought so too. |
Así que vamos a ver qué cable en particular desconectará Mr. Kale. | So let's see which particular wire Mr Kale will disconnect. |
Si desatamos los teléfonos la llamada se desconectará y puede que maten a Aaron. | If we untether the phones, the call will disconnect, and Aaron may well be killed. |
Los ingenieros desconectarán las armas del Enterprise y conectarán el sistema con un haz modificado. | Engineering will disconnect the Enterprise's weapons and link the system with a modified pulse beam. |
Esa demora me permitió crear un subprograma interno que desconectaría mis celdas de energía si yo intentaba infectar a otra persona. | That delay allowed me to create an internal subprogram which would disconnect my power cells if I attempted to infect another person. |
Me prometieron que si hacía mi rol bien que desconectarían el implante para siempre. | They promised that... that if I played my role well, they would disconnect this damned thing permanently, |
- Que el Dr. Kokintz la desconecte. | -Shouldn't Dr. Kokintz disconnect it? |
Ahora, dentro, Francesca va a pedirle al guardia que desconecte la alarme de la puerta trasera, diciéndole que tiene unas cajas para descargar de su coche, algo que ya ha hecho antes. | Now, inside, Francesca's gonna ask the guard to disconnect the alarm on the rear door, saying she has boxes to unload from her car, something she's done before. |
Cuando lo desconecte de aquí, desaparecerá para siempre. | When I disconnect him here, he's gone for good. |
El único riesgo es que la mente se desconecte de lo que es real. | The only risk is if the mind disconnects from what's real. |
Ellos me piden que desconecte. | They want me to disconnect. |
Jaggu, no desconectes. | -Jaggu, don't disconnect! |
Necesito que desconectes todo audio y video de esta habitación. | I'm going to need all video and audio monitoring in this room disconnected. |
Necesito que te desconectes del Enlace. | I need you to disconnect yourself from the Link. |
No desconectes hasta terminar. | Don't disconnect until we're finished. |
No desconectes la fuente de energía. | Careful. Don't disconnect the power source. |
Una vez que lo desconectemos... El Dr. Hunt ha dado el visto bueno. | Once we disconnect it... Booyah. Chief Hunt signed off. |
- Bien, desconecten y a la bañera. | - AII right, disconnect and get her back in. |
Cuando cuelgues, haz que desconecten este número. | When you hang up, have this number disconnected. |
En primer lugar, desconecten todo de la alimentación. | First, disconnect everything from the power. |
Entonces desconecten el umbilical y exhalen tanto como sea posible. | Then disconnect the umbilical and exhale as much as possible. |
Hoy la ciudad es un lío... y no sería raro que desconecten las líneas. | The city is real busy today, and the lines will probably get disconnected. |
"Este número ha sido desconectado". | "This number has been disconnected" messages. |
"Intenté llamarte, pero tu teléfono está desconectado". | I tried to call you but your phone is disconnected. |
"Me siento desconectado". | "I feel disconnected." |
- "Está marcando un número desconectado." | FEMALE VOICE: You have reached a number that has been disconnected... |
- ...está desconectado. | - ... that has been disconnected. |
-¡Estoy desconectando, Veter! | - I am disconnecting, Veter! |
Dr Lam: Mira, por lo que sabemos, desconectando las piedras podriamos ponerles en mas peligro. | Look, for all we know, disconnecting the stones could put them in further jeopardy. |
El motor y el motor de arranque estaban atascados, y sólo pudieron apagarse desconectando la batería. | The engine and the starter motor were both jammed on, and they could only be shut down by disconnecting the battery. |
Esperen, desconectando. | ADAM: Wait, disconnecting. |
Estoy conectando de nuevo el primer cable rojo y desconectando el otro. | I'm reconnecting the first red wire and disconnecting the other one. |