Desconectar (to disconnect) conjugation

Spanish
82 examples
This verb can also have the following meanings: switch, to switch off

Conjugation of desconectar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
desconecto
I disconnect
desconectas
you disconnect
desconecta
he/she/it disconnects
desconectamos
we disconnect
desconectáis
you all disconnect
desconectan
they disconnect
Present perfect tense
he desconectado
I have disconnected
has desconectado
you have disconnected
ha desconectado
he/she/it has disconnected
hemos desconectado
we have disconnected
habéis desconectado
you all have disconnected
han desconectado
they have disconnected
Past preterite tense
desconecté
I disconnected
desconectaste
you disconnected
desconectó
he/she/it disconnected
desconectamos
we disconnected
desconectasteis
you all disconnected
desconectaron
they disconnected
Future tense
desconectaré
I will disconnect
desconectarás
you will disconnect
desconectará
he/she/it will disconnect
desconectaremos
we will disconnect
desconectaréis
you all will disconnect
desconectarán
they will disconnect
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
desconectaría
I would disconnect
desconectarías
you would disconnect
desconectaría
he/she/it would disconnect
desconectaríamos
we would disconnect
desconectaríais
you all would disconnect
desconectarían
they would disconnect
Past imperfect tense
desconectaba
I used to disconnect
desconectabas
you used to disconnect
desconectaba
he/she/it used to disconnect
desconectábamos
we used to disconnect
desconectabais
you all used to disconnect
desconectaban
they used to disconnect
Past perfect tense
había desconectado
I had disconnected
habías desconectado
you had disconnected
había desconectado
he/she/it had disconnected
habíamos desconectado
we had disconnected
habíais desconectado
you all had disconnected
habían desconectado
they had disconnected
Future perfect tense
habré desconectado
I will have disconnected
habrás desconectado
you will have disconnected
habrá desconectado
he/she/it will have disconnected
habremos desconectado
we will have disconnected
habréis desconectado
you all will have disconnected
habrán desconectado
they will have disconnected
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
desconecte
(if/so that) I disconnect
desconectes
(if/so that) you disconnect
desconecte
(if/so that) he/she/it disconnect
desconectemos
(if/so that) we disconnect
desconectéis
(if/so that) you all disconnect
desconecten
(if/so that) they disconnect
Present perfect subjunctive tense
haya desconectado
I have disconnected
hayas desconectado
you have disconnected
haya desconectado
he/she/it has disconnected
hayamos desconectado
we have disconnected
hayáis desconectado
you all have disconnected
hayan desconectado
they have disconnected
Past imperfect subjunctive tense
desconectara
(if/so that) I have disconnected
desconectaras
(if/so that) you have disconnected
desconectara
(if/so that) he/she/it have disconnected
desconectáramos
(if/so that) we have disconnected
desconectarais
(if/so that) you all have disconnected
desconectaran
(if/so that) they have disconnected
Past imperfect subjunctive (second) tense
desconectase
(if/so that) I have disconnected
desconectases
(if/so that) you have disconnected
desconectase
(if/so that) he/she/it have disconnected
desconectásemos
(if/so that) we have disconnected
desconectaseis
(if/so that) you all have disconnected
desconectasen
(if/so that) they have disconnected
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera desconectado
I had disconnected
hubieras desconectado
you had disconnected
hubiera desconectado
he/she/it had disconnected
hubiéramos desconectado
we had disconnected
hubierais desconectado
you all had disconnected
hubieran desconectado
they had disconnected
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese desconectado
I had disconnected
hubieses desconectado
you had disconnected
hubiese desconectado
he/she/it had disconnected
hubiésemos desconectado
we had disconnected
hubieseis desconectado
you all had disconnected
hubiesen desconectado
they had disconnected
Future subjunctive tense
desconectare
(if/so that) I will have disconnected
desconectares
(if/so that) you will have disconnected
desconectare
(if/so that) he/she/it will have disconnected
desconectáremos
(if/so that) we will have disconnected
desconectareis
(if/so that) you all will have disconnected
desconectaren
(if/so that) they will have disconnected
Future perfect subjunctive tense
hubiere desconectado
I will have disconnected
hubieres desconectado
you will have disconnected
hubiere desconectado
he/she/it will have disconnected
hubiéremos desconectado
we will have disconnected
hubiereis desconectado
you all will have disconnected
hubieren desconectado
they will have disconnected
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
desconecta
disconnect!
desconecte
disconnect!
desconectemos
let's disconnect!
desconectad
disconnect!
desconecten
disconnect!
Imperative negative mood
no desconectes
do not disconnect!
no desconecte
let him/her/it disconnect!
no desconectemos
let us not disconnect!
no desconectéis
do not disconnect!
no desconecten
do not disconnect!

Examples of desconectar

Example in SpanishTranslation in English
- No sé, se debió desconectar solo o algo.I don't have the remoted idea.It it was Had was to disconnect somehow, or something.
- Señor, tenemos que desconectar.- Sir, we have to disconnect.
- Sí, también significa rasgar, rebanar, desconectar o romper.Right but it also means "to nick, to slice, to disconnect, or to break."
- ¿quiere desconectar?- Do you wish to disconnect?
Al desconectar el interfaz, hace falta tiempo para reducir la entrada.When we are ready to disconnect the interface, we must allow enough time to lower the input levels.
- ¿Quién desconecto esto?- Who disconnected this?
Abro la caja de conexiones y desconecto la electricidad.We open the conduit and disconnect the electricity.
Ahora yo me desconecto de tí.Now I disconnect you.
Cuando me desconecto, caigo en los más vívidos y fantásticos sueños.When disconnected, I find I drop off into a sleep of the most vivid, fantastic dreams.
El gobierno desconecto el dinero papel de la sustancia tangible, ahora tenemos un trozo de papel que es evidencia de nada de nada.Over the years, of course, the government has disconnected the paper from the actual tangible substance which is money. So, now we have a piece of paper which is evidence of... nothing.
Inmediatamente desconectas el micrófono de Stern, y rápidamente pones un disco.Immediately disconnect Stern's microphone, dump out of the delay, and go straight to a record.
Me refiero, después de un tiempo, tú... ya sabes, desconectas.I mean, after a while, you... you know, you disconnect.
Seré anticuado, pero cuando mi programa comienza... con un ruido que puede quebrar el vidrio... luego se abre el micrófono mientras como papas fritas... desconectas a dos maníaco-depresivos... y a una mujer con miedo al abandono... no creo que sea un programa digno de enviar a un museo.When my show starts with a screech that could shatter crystal, then plays me eating chips, then disconnects a woman who fears abandonment, it's not a show to mail to the Smithsonian.
Si la desconectas, te diré todo lo que necesitas saber.If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know.
Si no lo necesitamos, por qué no lo desconectas?If we don't need it, why not disconnect it?
- (Line desconecta)- (line disconnects)
Después, desmonta de su caballo, lo desconecta, y él y el arma de electroshocks salen del ruedo.Afterwards, he gets off his horse, he disconnects, and he and the hot shot walk out of the arena.
En un ciclo de sueño REM, el cuerpo se desconecta del cerebro para que no hagamos nada en nuestros sueños.In a normal rem cycle, the body disconnects from the brain so we don't act out our dreams.
Esta cinta, desconecta al Guardián...This ribbon, it disconnects Caretakers...
Esto desconecta la voz, ángel.This disconnects the voice, angel.
"Habiendo robado los fusibles de los asientos y del pedalier, desconectamos dos de los terminales HT del V10".'Having stolen the fuses for the seat and the pedals, 'we then disconnected two of the V10's HT leads.'
- No si desconectamos esto.Not if we disconnect these walkways.
Con los planos que me mandó Herschel desconectamos el sistema de alarma, Frank abrió la caja fuerte y entramos, uno, dos, tres.With the plans Herschel sent me, I mean... we disconnected the alarm system, and Frank torched the safe... - and we went inside, one, two, three. - [Forced Exhale]
En resumen, desconectamos la radio y conectamos una nueva oculta al sistema de encendido.'In short, we disconnect the stereo 'and wire a hidden new one into the ignition. '
La desconectamos del Colectivo. Ella no le hará daño.She is disconnected from the collective.
Steve y yo crearemos una distracción mientras Myka y tú desconectáis su energía.Done. Steve and I will create a diversion while you and Myka go down and disconnect his mojo.
Claro, después llamo y desconectan el teléfono.Right. Then I'd call up and the phone is disconnected.
Cuando los dispositivos se desconectan, uno sólo cae en un sueño profundo con vívidos y fantásticos sueños.When the devices are disconnected, one merely drops off into a deep sleep with vivid and fantastic dreams.
Daphne, se que estás enojada... pero en sólo 20 minutos desconectan el respirador y la extubación.Daphne, I know you're in hell right now, but in just about 20 minutes, comes the disconnecting of the ventilator and the extubation.
Mi corazón y mis latidos se desconectan"My heart and my heartbeats are disconnected."
No podemos ayudarle a menos que podamos verlo así que por qué no desconectan el dispositivo de ocultamiento que están usando.We can't help you unless we can see you. So why don't you disconnect whatever stealth device you're using.
"Yo fui, yo desconecté el tren".It was me. I disconnected the train."
- Le desconecté el combustible.I disconnected his fuel line.
- Marcie yo desconecté el dispositivo de smog.- Marcie I disconnected your smog device.
- Si, yo desconecté todo eso.- Yeah I disconnected it all out.
- ¿Qué? Lo desconecté.I just disconnected it.
- Luego desconectaste... el tubo de gas del horno de la toma del termostato.- Then you disconnected... the oven gas supply pipe from the outlet of the thermostat.
Debía--digo, traté de llamarte, pero tu--tu desconectaste el teléfono.I had to--I mean, I tried to call you, but you--you disconnected your phone.
Eso fue lo que dijo hace dos años cuando la desconectaste del colectivo.That's what she said two years ago when you disconnected her from the hive.
Tú desconectaste el teléfono, papá.You disconnected your phone, Dad.
Y entonces solo... te desconectaste sin decirme nada.And then you just... you disconnected without telling me.
- Bueno, el giroscopio se desconectó.- Well, the gyrator disconnected.
- No, lo desconectó!He disconnected it!
- Probablemente se desconectó.We probably just got disconnected.
- Se desconectó.- It's disconnected.
- ¿Se desconectó?- Have you been disconnected?
- Dice que desconectaron su celular. - Cállate.- It says his cell's been disconnected.
- Me desconectaron del Van Barth.I was disconnected from the Van Barth.
.._BAR_no están entend....... se desconectaron!..u're not underst....... they disconnected!
Creo que nos desconectaron.I think we've been disconnected.
Creí que desconectaron la alarma de incendio.- I thought it was disconnected. - I thought so too.
Así que vamos a ver qué cable en particular desconectará Mr. Kale.So let's see which particular wire Mr Kale will disconnect.
Si desatamos los teléfonos la llamada se desconectará y puede que maten a Aaron.If we untether the phones, the call will disconnect, and Aaron may well be killed.
Los ingenieros desconectarán las armas del Enterprise y conectarán el sistema con un haz modificado.Engineering will disconnect the Enterprise's weapons and link the system with a modified pulse beam.
Esa demora me permitió crear un subprograma interno que desconectaría mis celdas de energía si yo intentaba infectar a otra persona.That delay allowed me to create an internal subprogram which would disconnect my power cells if I attempted to infect another person.
Me prometieron que si hacía mi rol bien que desconectarían el implante para siempre.They promised that... that if I played my role well, they would disconnect this damned thing permanently,
- Que el Dr. Kokintz la desconecte.-Shouldn't Dr. Kokintz disconnect it?
Ahora, dentro, Francesca va a pedirle al guardia que desconecte la alarme de la puerta trasera, diciéndole que tiene unas cajas para descargar de su coche, algo que ya ha hecho antes.Now, inside, Francesca's gonna ask the guard to disconnect the alarm on the rear door, saying she has boxes to unload from her car, something she's done before.
Cuando lo desconecte de aquí, desaparecerá para siempre.When I disconnect him here, he's gone for good.
El único riesgo es que la mente se desconecte de lo que es real.The only risk is if the mind disconnects from what's real.
Ellos me piden que desconecte.They want me to disconnect.
Jaggu, no desconectes.-Jaggu, don't disconnect!
Necesito que desconectes todo audio y video de esta habitación.I'm going to need all video and audio monitoring in this room disconnected.
Necesito que te desconectes del Enlace.I need you to disconnect yourself from the Link.
No desconectes hasta terminar.Don't disconnect until we're finished.
No desconectes la fuente de energía.Careful. Don't disconnect the power source.
Una vez que lo desconectemos... El Dr. Hunt ha dado el visto bueno.Once we disconnect it... Booyah. Chief Hunt signed off.
- Bien, desconecten y a la bañera.- AII right, disconnect and get her back in.
Cuando cuelgues, haz que desconecten este número.When you hang up, have this number disconnected.
En primer lugar, desconecten todo de la alimentación.First, disconnect everything from the power.
Entonces desconecten el umbilical y exhalen tanto como sea posible.Then disconnect the umbilical and exhale as much as possible.
Hoy la ciudad es un lío... y no sería raro que desconecten las líneas.The city is real busy today, and the lines will probably get disconnected.
"Este número ha sido desconectado"."This number has been disconnected" messages.
"Intenté llamarte, pero tu teléfono está desconectado".I tried to call you but your phone is disconnected.
"Me siento desconectado"."I feel disconnected."
- "Está marcando un número desconectado."FEMALE VOICE: You have reached a number that has been disconnected...
- ...está desconectado.- ... that has been disconnected.
-¡Estoy desconectando, Veter!- I am disconnecting, Veter!
Dr Lam: Mira, por lo que sabemos, desconectando las piedras podriamos ponerles en mas peligro.Look, for all we know, disconnecting the stones could put them in further jeopardy.
El motor y el motor de arranque estaban atascados, y sólo pudieron apagarse desconectando la batería.The engine and the starter motor were both jammed on, and they could only be shut down by disconnecting the battery.
Esperen, desconectando.ADAM: Wait, disconnecting.
Estoy conectando de nuevo el primer cable rojo y desconectando el otro.I'm reconnecting the first red wire and disconnecting the other one.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'disconnect':

None found.
Learning Spanish?