"Au moins je t' ai trouvé ivre avant de te prendre en ville. | "At least I got you drunk before I took you downtown. |
"Fais sobre ce que tu ferais ivre. | "Only do sober what you'd do drunk. |
"Le soleil est couché et tu es ivre. Quelle vie est-ce ?" | "The sun goes down and you get drunk What sort of life is this?" |
- Aucun sens du jeu. - Vous êtes ivre? - Non. | Do you know how many doses of the vaccine exist here? |
- C'est ça, oui, mais ne rentre pas ivre en chantant tes idioties. | - Go and see a man, but don't be coming home drunk, singing your stupid songs. |