La dame voudrait s'enivrer un peu. | This lady would like to get intoxicated. |
Pour enivrer mon âme Il te suffit de me regarder | ♪Youintoxicatemysoul ♪ ♪Withyoureyes♪ |
"Tu m'as enivré et tu es partie. Je suis devenu fou de toi." | "You intoxicated me and went away." |
"mais enivré par la liqueur de sa salive." | "intoxicated by the liquor of his saliva." |
Ce petit moine allemand gonflé de bière est enivré de lui-même. | This drunken little German monk is intoxicated with himself. |
Ces quelques instants avaient enivré Anna et éclairé les ténèbres de sa vie. | These few brief moments intoxicated Anna like a light pouring into the dark room that was her life. |
Dans cette scène, imagine que tu es attiré par l'abattoir, tel le prince des morts qui regagne enfin sa patrie bien-aimée. Tu es un zombie enivré par l'horrible parfum du carnage sanglant, le massacre systématique que seul l'esprit diabolique de l'homme moderne aurait pu concevoir. | in this scene that I imagine that you've sunk into the track as the prince of the dead returning to their beloved land like a zombie these intoxicated diluted by the scent of the murderous butcher the sweet and systematic descuartizadero |
"Je vous enivre. | "I intoxicate you. |
"Que votre lettre m'enivre comme un élixir de pavot. | "make it rich as a draft of poppies to intoxicate me, |
"je respire votre parfum, "qui flotte "et m'enivre." | I breathe in your scent as it wafts past... and intoxicates me... |
C'est un homme que la vie enivre. | He is a man life intoxicates. |
Et sachez que je ne m'enivre que de moi-meme. | And I only get intoxicated on myself. |
Les vagues deviennent grises, et les poissons trop ivres Vous, mon whisky, ma gnôle Vous m'enivrez tant | The waves become tipsy, and the fish too are drunk yöu, my whiskey, my hooch yöu've intoxicated me so |
Marchez doucement, Ce sera pour nous une coutume Vous, mon whisky, ma gnôle Vous m'enivrez tant | Walking gently, I'll turn into a habit yöu, my whiskey, my hooch yöu've intoxicated me so |
Vous, mon whisky, ma gnôle Vous m'enivrez tant | yöu, my whiskey, my hooch yöu've intoxicated me so |
"C'était très puissant très enivrant de suivre quelqu'un de si vivant. | It was very powerful and it's intoxicating to be around someone so alive. Come on, just follow me. They're right nearby. |
- Impressionnant et enivrant. | - Impressive and intoxicating. |
Au contraire, c'est plutôt enivrant. | On the contrary, the sensation is quite intoxicating. |
C'est enivrant, n'est-ce pas ? | It's intoxicating, isn't it? |
C'est enivrant. Ce pouvoir. | It's intoxicating, all this power. |