"Aidons les complémentaires privées en espérant que les gens aient de quoi investir." Lyman et son gang de démolisseurs dira que je veux convertir le régime en loto des marchés financiers. | "Let's have personal savings accounts. God forbid people can invest their own money. " Josh Lyman's hatchet factory will say I'm trying to turn it into stock-market bingo. |
"Hé, tout le monde, Walt a soudain décidé d'investir dans le laser game. | "Hey, everybody Walt suddenly decided to invest in laser tag. |
"Jess, c'est une affaire brillante, j'ai vraiment envie d'investir." c'est un vote de sympathie! | "Jess, this is a brilliant business, I really want to invest." It's a sympathy vote! |
"Les greffes de moelle osseuse sont devenues courantes. "Great Benefit aurait financièrement intérêt "à investir dans ce type de cliniques." | "Since bone marrow transplants have become standard procedure, we would be financially justified in investing in bone marrow clinics." |
"On vous permet d'investir dans des actions bétons. | "We'll let you invest in a surefire stock market winner. |
"J'ai beaucoup investi dans la recherche, en vain." | "I have invested a lot in research but to no avail." |
"Tu as investi dans Electric Ladyland, | "You invested in Electric Ladyland... |
"parce que cette famille de souris avait sagement investi dans une usine de Cheesecake (gâteau aux fromages). | "because this mouse family had wisely invested in The Cheesecake Factory." |
- Ilaria a investi des millions. | - Ilaria has invested tens of millions. |
- Itamar, tu sais que... J'ai tout investi dans la campagne électorale. | I'm invested in this election up to my last shekel. |
"J'ai de la drogue et si tu investis 3 à 4 000 dollars, on en raflera 50 000 sur la distribution !" | "If you put up 3-4,000 dollar investment, we can make 50,000 distributing." |
- ... on n'est pas qu'investis. | ...you're not just invested... |
- Dans quoi investis tu? | - What are you investing in? |
- Dis-lui que tu investis pour son avenir. | (male voice) Well, tell her you're investir in his future. |
- On s'est investis. | We've invested ourselves... |
"mais vous investissez aussi dans des projets d'agriculture, | "yet you also invest in numerous agricultural projects, |
- Messieurs, investissez dans les parapluies, parce que dans un an, | What i'm saying, gentlemen, Is invest in umbrellas, because next year, |
- Vous investissez dans quoi? | - What do you invest in? - Well, several things. |
Claquez $50000 par nuit à l'hôtel, mais n'investissez pas, ne bâtissez pas une économie et quand vous vous réveillerez enfin, ils vous auront mis à sec. | Keep spending $50,000 a night on your hotel room. But don't invest in your infrastructure. Don't build a real economy." |
Dans votre bureau, vous faites l'inverse. Vous vous investissez trop. | Inside, you do the opposite... you overinvest. |
- Alors qu'est-ce qui te fait dire que je vais risquer ma retraite en investissant dans un bar ? | - No. - So what makes you think I'm going to risk my pension investing in a bar? |
- En investissant. | - By investing. |
- Je vous sollicite uniquement parce que je sais que votre réputation est bâtie sur la prise de conscience de ce que les autres ne voient pas et en investissant dedans. | I ask it only because I know your reputation is built on recognising what other people do not see and investing in it. |
Alors, pourquoi Shaw ne payait-il pas Gilroy plutôt que l'inverse ? Peut-être que Gilroy a compris qu'il pourrait faire plus d'argent... en investissant dans les productions Dirty Boy. | Maybe he was, but then Gilroy figured out he could make a lot more money investing in Dirty Boy Productions than getting paid a small-time finder's fee. |
C'est une partie sombre de mon passé à laquelle j'espère remédier en investissant plus sagement à l'avenir. | It's an ugly part of my past that I hope to remedy by investing more wisely in the future. |