- Allons le givrer. | - Let's frost it. |
Mais les fées disponibles doivent aller givrer les autres saisons. | But any fairy we can spare should try to frost the other seasons. |
On pourrait givrer l'Arbre avant l'arrivée du gel. | We could frost the Pixie Dust Tree before the freeze hits it. |
A moins d'être servie dans un verre givré, ne jamais s'approcher à moins de 30 cm de mes lèvres. | Unless you're served in a frosted glass, never come within four feet of my lips. |
Ce gars est givré car il n'a pas un sou. | This guy's just frosted 'cause he's in the poor house. |
Elle commence innocemment par un rêve de montagne, un sommet rond, tel un genou dodu, ou une crête pareille à un sein givré, blanc comme du lait de chèvre. | It begins innocently enough, with dreams of mountains, a peak round as a plump knee... or a crest like a frosted bosom, white as goats'milk. |
Est-ce que la couleur de ses yeux est épicéa givré ? | Is her eye color frosted spruce? |
Ils ont tous du verre givré et des bureaux. | They've all got frosted glass and desks. |
"Au dessus du lac tranquille, le givre remplis le ciel." | It's frosty all over the lake |
"La neige étendit son blanc manteau," "et le givre peignit les arbres d'argent." "et le givre peignit les arbres d'argent." | The snow covered up the grass with her great white cloak... and the frost painted all the trees silver." |
"Quand les étoiles brillent par une nuit de givre... attention à ta vie sur le chemin de pierre." | "When stars are bright on a frosty night... beware thy bane in the rocky lane. " |
"Quand les étoiles brillent par une nuit de givre... attention à ta vie sur le chemin de pierres." | "When stars are bright on a frosty night... beware thy bane on the rocky lane. " |
- Du givre est prévu, ce soir. | - There's frost forecast. |