"de trouver une mère de remplacement pour couver les œufs abandonnés," | "must find a foster mother to keep the abandoned eggs warm," |
- Je dois couver quelque chose. | - Yeah, I must be coming down with something. |
Alors arrête de couver tes biscuits, aide-moi, on a besoin d'une monnaie d'échange. | Well, then, stay alert while I do this. |
Alors te mets pas en tête de le couver. | All right, then don't think to pamper the boy. |
Bien, juste entre nous, je pense que je pourrais couver quelque chose. | Well, just between us, I think I might be coming down with something. |
- Je couve peut-être quelque chose. | - Might be coming down with something. |
- Je crois que je couve quelque chose. | - I think I might be coming down with a little something. |
- Je pense qu'il couve quelque chose. | - I think he's coming down with something. |
C'est fantastique. Je couve quelque chose. | Well, that's great because I'm actually coming down with something, I think. |
- Vous couvez une bonne grippe. | - You're coming down with the flu. |
Ne me faites pas croire que vous le couvez rien que pour ses beaux yeux. | So don't pretend for one second that all this attention you throw at him is just for him, because it's also for you. |
Peut-être que vous couvez quelque chose ? | Maybe you're coming down with something. |
Que faites-vous ? Vous couvez vos livres ? | What are you trying to do with those books, hatch them? |
Si vous couvez quelque chose, vous devriez peut-être rentrer à la maison. | If you're coming down with something, perhaps you should go home. |