Ceux qui refusent de courber la tête devant vous. | To trample those who won't bow down to you. |
Donc, il semble que je n'ai pas d'autre choix que de me courber défait devant ce pompeux con français et lui tendre ma couronne... | So, it seems I have no choice but bow down in defeat to that preening French prick and hand him my crown... |
Fallon pense que nous devrions nous courber devant eux, passer le reste de nos vies dans une prison. | Fallon believes that we should bow down to them, spend the rest of our lives in a prison. |
Fier, il n'a peur de rien... parce que rien ne lui fera courber l'échine. | Proud and feared of nothing... because there ain't nothing he gotta bow down to. |
Il faut savoir courber l'échine, arriver à vivre au jour le jour. | Have to bow down when on other's turf, isn't it? Just the way of life. |
craintif et courbé, plongé dans vos pensées... | shy and bowed down, lost in thought... |
C'est pourquoi je me courbe, apeuré, devant lui... et debout en suspens, je me demande: | This is why I bow down to Time in fear... and held in suspense, I wonder: |
"si vous vous courbez et m'adorez." | " if you will bow down and worship me." |
Notre nouvel artilleur. Courbez-vous, courbez-vous ! | Our new artilleryman! bow down, bow down... |