Ciertamente, abanderado, no es la cosa para regocijarse, porque veréis, si fuese mi hermano, desearía que el Duque se proporcionase un buen placer y le hiciese ejecutar; pues la disciplina debe cumplirse. | Certainly, Ancient, it is not a thing to rejoice at. For if, look you, he were my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure and put him to execution, for discipline ought to be used. |
La gente vendrá a regocijarse. | Sir, the folk come to rejoice. |
Lo nuestro no es cuestionar sino regocijarse a su servicio por que son la perfección. | Ours is not to question but to rejoice in their service for they are perfection. |
Mi corazón se alegra de que viva para regocijarse con tu triunfo. | My heart is glad that he lives to rejoice in your triumph. |
Muchos de ustedes, sin duda, han venido a regocijarse en el milagro de la Vela de la Navidad. | Many of you have no doubt come to rejoice in the miracle of the Christmas Candle. |
Ahora con una sorda y musical nota, regocíjate, para darle a tu profundo deseado amor una voz fuerte. | Now with a deft and musical note, rejoice, To give your deepest love-desire strong voice. |
Así, regocíjate, querida. | So, rejoice, my dear. |
Bien, entonces regocíjate por ello. | Why, then, rejoice therefore! |
Mi voz está llamando regocíjate. | My voice is calling so now rejoice |
No la castigues, mejor regocíjate con ella. Bebe vino con ella. Y sacrifica a uno de tus animales a Heimdall el dios. | Do not punish her, but rejoice with her, drink wine with her, and sacrifice one of your animals to Heimdall the god. |
"pero regocíjese, buena hermana. | "but rejoice, good sister. |
- Sí, regocijémonos. | - Yes, let's rejoice. |
"Venid ante Él y regocijaos" | "Come ye before him and rejoice". |
- ¡Arrepentíos y regocijaos! | I got the urge! - Repent and rejoice. |
Id y regocijaos! | Go forth and rejoice ! |
Levantaos y regocijaos. | Arise and rejoice. |
Pues entonces, ¡regocijaos de ello! | Why, then, rejoice therefore! |
Detésten lo malo, aférrense a lo bueno, regocíjense en esperanza, sean pacientes en la prueba, | Detest what is evil, cling to what is good, - rejoice in hope, be patient under trial, - [Grunts] |
Todos beban y regocíjense porque hoy estamos un día más cerca de estar con Él. | Everyone drinks. Everyone rejoices. Because today we are one day closer to being with him. |
Vengan ante Él y regocíjense | (music) Come ye before Him (music) (music) And rejoice. (music) |
regocíjense, sean una mente, estén en paz, así el Dios de la paz y el amor puede quedarse con nosotros. | rejoice' be of one mind' be at peace' so that the God of peace and love may remain with us. |
Ella quema los tiburones que en otros tiempos han regocijado a asar su esposa. | She burns the sharks than in other times have rejoiced to roast his wife. |
Te he visto crecer, he llorado por ti me he regocijado por ti. | I've watched you grow, wept for you, rejoiced in you. |
Eleva tu voz con los ángeles regocijate | "Raise your voices, with angels rejoice |
Al salir el sol todo el mundo estará rezando y llorando, y regocijándose y redimiéndose y lo que sea que hagan para que su alma tome el camino correcto. | This coming Sunday, everybody's gonna be praying and crying, and rejoicing, redeeming, and doing whatever else they do to set a soul on the right path. |