
to inflate
(Speaker) Tire de la Red manijas, para inflar el chaleco.
(Speaker) Pull on the Red Handles,to inflate the vest.
Como Rancagua resulta estrecha para inflar políticamente el conflicto ya en retroceso, resuelven trasladarse a la capital.
As Rancagua the result barely manages to inflate the already receding political conflict, about to be resolved in the capital.
Creé 3 o 4 alias y los usé para inflar el precio.
I created three or four online aliases, and used them to inflate the price.
El macho comienza a inflar los sacos de aire de su pecho que actuarán como resonadores y amplificarán sus llamados, mandándolos a través del valle.
The male begins to inflate air-sacs on his chest that will act as resonators and so amplify his calls, sending them booming out across the valley.
Entonces tendremos que inflar la piscina.
Then we're going to have to inflate the pool.
Si meto el catéter e inflo el globo, la presión podría parar la hemorragia.
If I insert the Foley and inflate the balloon, the bleeding might stop.
He oído que esas que inflas son fáciles de mantener.
I have heard those ones you inflate are quite low-maintenance.
Morris, ¿inflas el balón?
Morris, can you inflate the balloon, please?
"Luego el niño infla las bolsas de papel... las revienta contra la pared y se ríe." "No deja de reírse."
Then the boy inflates the paper bags and pops them... against the wall and giggles.
- Se infla automáticamente.
- It inflates automatically.
Activas el interruptor, el compresor lo infla y salen a superficie.
Compressor runs off the battery. If you have to surface quickly, you flip the switch inside, and then the boat inflates.
Con cada respiración, se infla como un globo.
With each breath, he's inflates like a balloon.
Creemos que este pez se infla succionando sus cojones a su estómago.
Our best guess is that this fish inflates by sucking its balls into its stomach.
- En fin, inflamos--
- Anyway, we inflated...
Pusimos una vejiga dentro de la cabeza y la inflamos lentamente.
Put a bladder inside the head and inflate it very slowly.
En la colonia, los machos inflan sus extraordinarias bolsas coloradas de la garganta.
In the colony, the males inflate their extraordinary red throat pouches.
Grandes gotas de lluvia pueden hincharse y inflan como globos hasta estallar, explotar en gotas más pequeñas.
Bigger raindrops can swell and inflate like balloons until they burst, exploding into smaller and smaller drops.
Los organizadores inflan globos, revisan los escapes, dejan que voluntarios hagan un pase de prueba al dirigir estas cosas...
Organizers inflate balloons, check for leaks, let their volunteers get a trial run at steering these things.
Se inflan de manera instantánea alrededor del vehículo para amortiguar el aterrizaje.
They inflate explosively around the vehicle and they cushion the landing.
Soy la comadrona que lo trajo al mundo y ahora he sentido como se inflan mis senos.
I am the wise woman that the put to the world, And now I feel my breasts to inflate.
Así que,me inflé también, empezando con los martinis.
So, I inflated myself a little, too, starting with martinis.
La inflé como un globo.
I inflated her like a balloon.
Le inflé el pulmón, pero tuve que improvisar.
I inflated her lung, but I-I really had to wing it.
La inflaste demasiado y estalló?
You overinflated her, and she popped?
Neil, inflaste de más la rueda delantera derecha de nuevo.
Neil, you over-inflated the right front tire again.
El universo simplemente se infló y existió.
The universe simply inflated into existence,
La Sra. Licalzi infló sus gastos.
Ms Licalzi inflated up her expenses.
Luego infló las bolsas, y con estas partículas dentro, se dio cuenta que estas partículas se agruparían inmediatamente.
Then he inflated the bags, and with these particles in them, noticed that the particles would just clump up immediately.
Parece como si la energía oscura hubiera dado la "patada" que infló al universo.
It seems as if dark energy Supplied the kick that inflated the universe,
Su ego se infló.
Your ego inflated.
Inclusive si lo inflaron un 20% todavía no estamos ni cerca.
Even if they inflated it 20% we're still not even close.
Se inflaron!
They inflated!
Te refieres a que le inflaron.
You mean like inflated.
¡Creo que la lista de mandamientos la inflaron deliberadamente para llegar hasta diez!
I think the list of commandments was deliberately and artificially inflated to get it up to ten.
, que tal si hacemos que al jalarle la cola este se infle como una balsa?
What if we pull his tail, and he inflates like a raft?
- Cuando el auxiliar se infle por la corriente, tira de la clavija y libera la campana.
- Alright. When the plane that shoot inflates into the air, pull the pin and open some air, break your rack up, lose your primary.
A José Azcona, la bomba de la bicicleta que tuve, para que infle con ella el balón.
"To José Azcona, the bicycle pump I had, to inflate his ball with.
Desde que la alternativa parece quedarse aquí de pie... esperando a que la rueda se infle sola.
Since the alternative seems to be standing here... waiting for the tire to magically reinflate itself.
Mantén las cifras simples, no las infles o exageres.
Keep the figures simple - don't inflate or exaggerate.
No lo infles de más.
Ugh! Don't over-inflate.
- Y lo inflemos?
- And inflate it?
Hace que sus muchachos inflen el precio vendiéndolas por teléfono.
Gets his boys to inflate the price by selling it over the phone.
Muy bien, chicos, inflen el castillo inflable y váyanse de aquí.
Okay, guys, just inflate the bounce house and just get the hell out of here.
¡Aún no inflen los chalecos!
Do not inflate vests yet!
"El globo es ingerido y después inflado con helio mediante un tuvo insertado en el sujeto..."
"The balloon is to be swallowed and then inflated with helium via a tube inserted into the subject's..."
- ¿Que está inflado?
- It's inflated?
A un precio inflado.
At inflated price.
Al igual que un globo inflado, las dimensiones del espacio infladas son intrínsecamente inestables y con el tiempo podrían... re-colapsar.
Just like an inflated balloon, inflated dimensions of space are intrinsically unstable and will eventually... re-collapse.
Aumenta el ya inflado sentimiento de autoimportancia de New Hampshire.
Play up to New Hampshire's already inflated sense of self-importance. Exactly.
Así que estamos inflando los pulmones.
So we're inflating the lungs.
Cambiando neumáticos, inflando cosas.
Rotating tires, inflating things.
Como decía... según sus archivos de computadora, ha inflando los ingresos.
As I was saying, according to his computer files, he's been inflating income.
Con el petróleo que retirarán de aquí... podrían salvarse inflando sus neumáticos y enmasillando sus ventanas.
Hell, the amount of oil that they're gonna get out of here... they could save by inflating their tires and caulking their windows.
El pulmón izquierdo no se está inflando bien.
Left lung isn't inflating properly.