Get a Spanish Tutor
to inflame
A las detenidas se les acusa de violar la Ley de Moral Pública de 1790 al haber interpretado deliberadamente un baile lujurioso y lascivo creado para inflamar la mente, el alma y el carácter de los espectadores.
The prisoners are charged with violation of the Pubic Morals Law of 1790, in that they did wilfully perform a lewd and lascivious dance calculated to inflame the minds, souls and moral fibres of the spectators.
Han consumido el semen de sus maridos con el fin de inflamar su lujuria?
Had they consumed their husband's semen in order to inflame their lust?
Lo importante es no inflamar la situación.
The important thing is not to inflame the situation.
Mis amigos tienen derecho a interrumpirlas en cualquier momento ya que el propósito de las historias es inflamar la lujuria; todo lo lascivo se permitirá.
"Our friends have the right to interrupt at any moment "The purpose of the stories is to inflame lust; all will be permitted
No en lo más mínimo, muestra una edición selectiva, un video altamente perjudicial que intenta inflamar los ánimos del jurado.
No, at the very minimum, it shows a selectively edited, highly prejudicial video intended to inflame the jury.
Es con besos que inflamas al cazador para que me mate.
It was with kisses, after all, that you inflamed this hunter here.
Querida mía, me inflamas.
My cherie... you inflame me.
El agua solo lo inflama.
Water only inflames it.
El hidróxido sódico quema a través de la pared mucosa.... ... inflama la tráquea.
Sodium hydroxide burns through the mucus wall, inflames the trachea.
El polvo de berilio inflama los pulmones. Los pone rígidos y el paciente no puede respirar.
Beryllium dust inflames the lungs, they get rigid, patient can't breathe.
Su inteligencia me inflama.
Your intelligence inflames me.
A ver: los ganglios se inflaman por muchas cosas, y las manchas aparecen en los TACs por muchos motivos diferentes.
The ganglia become inflamed by many things, and spots appear on the scans for many different reasons.
Cuando esas membranas se inflaman, nos da una pleuresía y una tos convulsiva.
When those membranes become inflamed we get pleurisy and a racking cough.
Cuando sus emociones se inflaman, acaban siendo violentos, y no pueden apoyarse en la ley, así que inventan historias fantásticas.
When their passions become inflamed they resort to violence, and then they cannot turn to the law so they make up these fantastic tales.
Desde el exilio con estos versos nos envía canciones de ultramar, ... que inflaman el corazón de todos los italianos, animando a la guerra con Libia.
From exile with these lines he sends us songs from abroad that inflame the hearts of all Italians encouraging the war with Libya.
El 85% son rechazados porque se inflaman demasiado mientras el donante está en muerte cerebral.
85% get thrown out Because they get too inflamed while the donor is brain dead.
Cuando te arrancaste la garrapata, no lo hiciste por completo por lo que se inflamó.
When you pulled out the tick, you didn't get all of it so it got inflamed. Oh.
De nuevo se inflamó mi nervio ciático...
Has inflamed the sciatic nerve.
La incisión se inflamó.
The incision became inflamed.
Por supuesto, el ojo se le inflamó, y el conferenciante apuntó que las paredes estomacales tienen la misma composión que el globo ocular.
Of course, his whole eye got inflamed, and the lecturer pointed out... that the lining in your stomach... is exactly the same composition as your eyeball.
Su primo, Owain ap Cadwgan de Powys, se inflamó de pasión por ella.
Her cousin, Owain ap Cadwgan of Powys, was inflamed with passion for her.
Hoy realmente me esforcé y creo que mis glándulas se inflamaron.
I gave cable of my whole work this night and I have the inflamed throat.
La piel de afuera se irritó, los ojos se inflamaron, la garganta se cerró...
Outer skin becomes irritated, the eyes inflamed, throat closes...
Largos y obligatorios periodos de pie... inflamaron tejidos lastimados de golpes en las piernas de Dilawar.
Long compulsory periods of standing ... inflamed tissues injured dents in Dilawar's legs.
Pero en algún momento, sus fosas nasales se inflamaron o congestionaron.
But at some point, her sinuses became inflamed or congested.
La fiebre del deseo inflamará su anhelo.
The fever of desire will inflame its yearning
Los tejidos cerebrales y los órganos internos se inflamarán y se degenerarán, creo que lo llaman "necrosis".
Surface tissue and internal organs will inflame and degrade. I believe that's called necrosis.
La pelea, en la que se habían ensaltado los oficiales rusos y polacos, sería la chispa que, una vez más, inflamaría a Polonia, mal resignada a soportar el yugo del opresor
The fight, which had occurred between Russian and Polish officers, would be the spark that, again, would inflame Poland, resigned to endure the yoke of the oppressor
Y su muerte inflamaría hasta al más pacífico de los protestantes.
And his death would inflame even the most pacifist of Protestants.
El aumento del flujo sanguíneo trae más glóbulos blancos al campo de batalla, haciendo que nuestro tejido nasal se inflame.
Increasing blood flow brings more white blood cells to the battleground, causing our nasal tissue to become inflamed.
Es decir, que se inflame.
I mean, inflamed.
Quizá deberías ponerlo en agua fría para que no se inflame.
You should put some cold water on it so it doesn't swell up and inflame.
Sólo espero que no se inflame su herida con su esfuerzo hoy.
I just hope he didn't inflame his wound with his efforts today.
Una salvaje noche de sexo tórrido. que calme mi alma e inflame mi lomo.
One wild night of torrid lovemaking that soothes my soul and inflames my loins.
Perdon por la interrupcion, pero tengo un arma apuntando en la cabeza de este oficial, Entonces seguro que sabes que el procedimiento es permanecer en calma, no inflames la situacion y escucha.
Sorry to interrupt, but I have got a gun pointed at this officer's head, so I'm sure you're aware the procedure is to stay calm, don't inflame the situation and listen.
Si en nuestro propio país, se llevan a cabo ataques como estos en los lugares de culto ... es natural que se inflamen las emociones de la gente.
If in our own country, such attacks take place at our places of worship... it's natural for the emotions of the people to be inflamed
"Sueño con tus muslos, el tacto de tu blanca piel llevándome al deseo,... .. mientras yo, excitado e inflamado..." ¿Excitado e inflamado?
"I dream of your thighs, the touch of your white skin leading me in desire,... ..while I, aroused and inflamed..." Aroused and inflamed?
Amigo, llamó tu médico y dijo que contagia sólo si está inflamado así que tranquilo.
Hey, bro, so your doctor called and he said it is contagious, but only when inflamed, so you're cool.
Bueno, es cuando está inflamado, pero tenemos pastillas para tratarlo.
Well, it's when it's inflamed, But we got drugs to treat it.
Bueno, no te he dicho que tengo herpes genital porque todavía no está inflamado.
Well, look, you know, I've not told you I've got genital herpes, because it's not inflamed at the moment.
Básicamente es... un nodo linfático inflamado causado por una infección fúngica llamado histoplasmosis.
Basically it's a... inflamed lymph node caused by a fungal infection called histoplasmosis.