- Fue a cenar... - Esperen, se va a incriminar. | He's going to incriminate himself! |
- Oh no, eso va a incriminar a Susana. | - That's going to incriminate Suzana. |
...intentando incriminar a Jack McCallister. | - trying to incriminate Jack McCallister. |
A lo mejor, quien lo cogió y lo cortó para incriminar a Sasha se siente culpable. | Maybe whoever took it and cut it to incriminate Sasha felt guilty. |
Además, Señoría, incriminar a su hijo hubiera sido una declaración contra su propio interés, que podría ser calificada de excepción donde el rumor es admitido | Even so, your honor, for her to incriminate her own son would be a declaration against her interest, which would also qualify as an exception to the hearsay rule. |
Yo no incrimino a nadie. | I don't incriminate against anyone. |
- El testimonio de Hewitt la incrimina. | - Hewitt's testimony incriminates her. |
Casi cualquier respuesta me incrimina, ¿verdad? Sí. Por eso me gusta. | Almost any answer incriminates me. |
Cualquiera sea la evidencia hallada, me la ocultan lo cual sugiere que incrimina a mi país. | Whatever was found, they're keeping it from me, suggesting it incriminates my country. |
El hecho de haber comprado esta propiedad a un buen precio apenas me incrimina en su desaparición. | Well, you know, the fact that I bought this property at a good price hardly incriminates me in his disappearance. |
El tipo de información que incrimina a Andrew y que nos permitirá estar juntos y no tener que preocuparnos por dinero. | The kind of information that incriminates Andrew and lets us be together and never have to worry about money. |
¿Qué tal y si lo hacemos nos incriminamos a nosotros mismos? | What, and in incriminate us? |
- Qué genio. La próxima, no espere un mes para buscar las pruebas que lo incriminan. | Hey, next time, don't wait a month to collect evidence that might incriminate you. |
Bien, algunas de esas conversaciones fueron conmigo. - Me incriminan. | Some of those were with me, they incriminate me. |
El informe de la autopsia, los testimonios de testigos... y las evidencias circunstanciales no incriminan a Pearson. | The autopsy report, witness testimonies and circumstantial evidences do not incriminate Pearson. |
Ellos incriminan a un oficial, la acusación corre hacia arriba por la línea de mando a lugares a los que no quieren ir. | They incriminate an officer, the accusation goes all the way up the chain of command to places they don't want to go. |
La Brigada de Fraudes aparentemente "encontró" documentos que me incriminan. | Well... The Fraud Squad's apparently "found" documents that incriminate me. |
Y te incriminaste a ti mismo. | So you incriminated yourself. |
Ahora que Lee Jong se incriminó a sí mismo el gobierno chino no va a protegerlo. | Now that Lee Jong's incriminated himself, the Chinese government's not gonna try to protect him. |
No entendía por que incriminó usted a Fleming y en realidad es muy simple. Usted está enamorado de Sandra Carpenter | I couldn´t understand until recently why you incriminated Fleming it´s really simple, you´re in love with Sandra Carpenter |
O se incriminó a sí mismo. | Or just incriminated himself. |
Se incriminó. | He incriminated himself. |
Usted mismo se incriminó, señor, - Hace 30 años. | You incriminated yourself, sir, 30 years ago. |
Le incriminasteis deliberadamente. | You deliberately incriminated him. |
Sin embargo proporcionó los números para las estadísticas que incriminaron a mi clienta. | Yet you provided numbers that led to statistics which incriminated my client. |
Va a tropezar con sus palabras como siempre lo hace y se incriminará. | He'll trip over his words like he always does and he will incriminate himself. |
Y tiene pruebas que incriminarán al coronel Simmons. | And he has evidence that will incriminate Colonel Simmons. |
De otro modo, se incriminaría a sí misma. | Otherwise, she would incriminate herself in the process. |
Es la única cosa que incriminaría a Stefan. | It's the one thing that would incriminate Stefan. |
Holt, temiendo declaración lo incriminaría como asesino... intentó eliminar a ella también. | Holt, fearing statement would incriminate him as murderer... attempt to remove her also. |
Sabía que eso incriminaría a Robin Lane. | You knew it would incriminate Robin Lane. |
¿Qué tipo de persona se incriminaría a sí misma? | What kind of person would incriminate himself? |
Nos incriminarían a todos. | It would incriminate everybody. |
Aún no dijeron nada que incrimine a los Acosta, pero puedo decirte que recibirán un cargamento. | They haven't said anything to incriminate the Acostas yet, but I can tell you they got a shipment coming in. |
Cuando él se incrimine... | When he incriminates himself-- |
Dudo mucho que alguien aparezca y se incrimine a sí mismo mientras lo grabo. | I highly doubt anybody's gonna come out and incriminate themselves to me on tape. |
En cuanto Kingsley se incrimine, la UAT nos respaldará. | When Kingsley incriminates himself, CTU will help. |
Es nuestra mejor oportunidad de hacer que Pezuela se incrimine a si mismo. | It's our best shot at getting Pezuela to incriminate himself. |
Es importante que no te incrimines. | It's important you don't incriminate yourself. |
Esperando que esos policías sucios se incriminen ellos mismos. | Hoping that these dirty cops would incriminate themselves. |
No hay pruebas forenses que incriminen a Linsay. | There aren't any forensics that incriminate Lindsay. |
Pero... por supuesto, no espero que ellos mismos... se auto-incriminen en sus propios informes. | But I hardly expect them to incriminate themselves with their own reports. |
Por ese motivo volvemos a París para buscar más pruebas que incriminen a Lady Horbury. | And so we return to Paris to see what else we can find to finally incriminate the Lady Horbury. |
¿Qué pruebas tienes que te incriminen? | What evidence do you have to incriminate yourself? |
No hay certeza de que Barnett se incriminara en la cinta aun si Sam no le avisaba. | There's no guarantee Barnett would have incriminated himself on tape, even if Sam hadn't told him. |
- En algún momento debió haberse incriminado a sí mismo. | Somewhere along the line, he's bound to have incriminated himself. |
- Ese cuaderno negro. No eran sólo registros. Hubiera incriminado a Matthew, a usted y a Linus Finch. | It would have incriminated Matthew, and you, and Linus Finch. |
Bien, sigamos... si el agente incriminado... | Listen to this. If the incriminated agent.. |
Bueno, si Berman supo que se había incriminado a sí mismo en la cinta... haría cualquier cosa para recuperarla. | Well, if Berman knew he had incriminated himself on tape... He'd go to any lengths to get it back. |
Esto la hubiera incriminado. | It would have incriminated her. |
Cualquier cosa incriminando a Jake es mía, cualquier otra cosa que encontremos es tuya. | Anything incriminating jake is mine, Anything else we find is yours. |
Me estás incriminando un montón de cosas que no hice. | You're incriminating me for lots of things l didn't do. |
Nadie te creería, además te estarías incriminando. | Regina: Nobody would believe you, plus you'd be incriminating yourself. |
No, ¡Te estoy incriminando a ti! | No, I'm incriminating you! |
Parece que me estuviera incriminando a mí mismo... | It seems like I'm kind of incriminating myself. |