Bien, vamos a compeler una muestra de ADN... Así que vamos a saber si Vd. intimó con Vanessa Keaton. | Well, we're going to compel a DNA sample, so we'll know if you were intimate with Vanessa Keaton. |
No puedes despedirme por descargar una obligación ética y legal conforme una citación legal valida y una moción a compeler. | You can't fire mefor discharging an ethical and legal obligationpursuant to a valid subpoena and motion to compel. |
Tengo aquí un 205 la cual compele a Mr. Marinovich para testificar o ser arrestado. | I have here a 205 subpoena which compels Mr. Marinovich to testify or face arrest. |
En esta vida, hay necesidades que nos compelen. | In this life, there are hungers that compel us. |
¿Me compelen a leer esto? | You want to compel me to read it'? |
¿Qué compelería a un hombre, a un hombre tan egoísta... a sacrifiicarse por los demás? | [Gordon Narrating] What would compel a man, one so selfish, to sacrifice himself for others? |
Ahora pediré a la Corte que compela al Dpto. de Bomberos de LA a que entregue todos los reportes de los incidentes relacionados al incendio del Rancho Porter. | I would now petion the court to compel the Los Angeles Fire Department to turn over all incident reports related to the Porter Ranch fire. |
Bueno, si te sientes compelido a mostrar tu gratitud, me vendría bien un bolso nuevo. | Well, if you feel compelled to show your gratitude, I could sure use a new purse. |
No estoy inclinado ni compelido... a discutir proyectos en curso. | I'm not inclined nor compelled to discuss current projects. |
Si mis empleados estuvieron involucrados en actividades ilícitas... estuvo compelido a actuar, claro. | If my employees were involved in illicit activities, you are compelled to act, sure. |
Tanto, tanto, que se sintió compelido a limpiar su conciencia de su rutina del "Sargento York". | So much so that he felt compelled to clear his conscience on his Sergeant York routine. |