- Wir sollten das nicht dulden, Sir. | - We shouldn't tolerate that, Sir. |
Aber du sollst wissen, dass ich keinen Unfug dulden werde. | But you might as well understand right now I'll tolerate no nonsense. |
Aber ich bin nicht in der Stimmung, um eine weitere Ausbrüche, sarkasmus, nichts dulden | But I'm in no mood to tolerate any further outbursts, sarcasm, anything |
Aber weitere Gehorsamsverweigerungen werde ich nicht dulden. | But l will tolerate no further insubordination. |
Alias Priester dulden solche Ketzerei? | And Alia's priest tolerates such heresy? |
- Ich dulde keine Erpressung unter uns. - Aber ich liebe dich! | Listen, Adele, I won't tolerate black mail between us. |
- So was dulde ich nicht auf dem Platz. | - l won't tolerate that on a football pitch. |
Aber diese dreckige Kiste dulde ich nicht auf meinem Flugfeld! | Okay, but I will not tolerate that filthy crate of yours at this air field! |
Das Einzige, was ich hier nicht dulde, istjemand, der lügt. | The one thing I won't tolerate here is a liar. |
Das ist Ekel erregend, unmoralisch und ich dulde das nicht. | That's disgusting, it's immoral, and I won't tolerate it, okay? |
Du duldest ja sowieso keinen Widerspruch. | You tolerate anyway no contradiction. |
Eines hab ich nicht verstanden. Wieso duldest du, dass deine Frau ein Verhältnis hat? | I never understood why you tolerated your wife's affair |
Dein Körper ist sehr bequem und duldet mich auf wunderbare Weise. | Your body is very comfortable and tolerates me beautifully... |
Der hohe Rat duldet solchen Betrug? | The High Council tolerates such fraud? |
Die Gesellschaft duldet immer nur eine Veränderung auf einmal. | Society only tolerates one change at a time. |
Ein Staat, der solches duldet, ist verloren! | A state that tolerates that kind of things is doomed! |
Francis duldet mich in meiner Pflicht als Königin. | Francis tolerates me in my duty as queen. |
'In meinem Reich sind Kinder nicht geduldet.' | No children will be tolerated within the great kingdom." |
- Wir haben uns gegenseitig geduldet. | We tolerated each other. |
Abweichungen von den Inspektions- protokollen werden nicht geduldet. | Deviation from this or any other inspection protocols will not be tolerated. |
Also lassen Sie mich eines klarstellen. Unbestimmten Zuflucht zu gewähren, egal, bei welcher Fraktion, wird nicht geduldet werden. | The harbouring of Divergents from any faction can not be tolerated. |
Das ist eine Familienshow. Raufereien werden nicht geduldet. | This is a family show and fighting will not be tolerated. |
Wir duldeten Gesetzlosigkeit im Land, bis sie teuflische Ausmaße annahm. | We tolerated lawlessness in the land until it grew to diabolical proportions. |