"Aber es kann noch eine Weile dauern, "bis ich echte Fortschritte melden kann. | But I feel that it might be some time... before I can report real progress. |
"Entdecken, beobachten, melden". | Detect, deter, observe, report. |
"Gewitterfront" melden. | and I would like to report a "stormfront." |
"Ich bedaure, ein schlimmes Gefecht zu melden, das am Morgen des 22. Januars stattfand zwischen der Armee des Zulukönigs Cetewayo und unserer dritten Kolonne, bestehend aus fünf Kompanien des 1. Bataillons, 24. Infanterieregiment, und einer Kompanie des zweiten Bataillons, | "I regret to report a disastrous engagement which took place on the morning of the 22nd of January between the armies of the Zulu king Cetewayo and our Number 3 Column, consisting of Five Companies of the 1st Battalion, 24th Regiment of Foot, |
"Sachdienliche Hinweise melden Sie bitte der Polizei." | If you have any clues, please report it to your local police. |
- Da melde ich den Vorfall. | - I'll report it then, |
- FunkstiIIe, bis ich Kontakt melde! | - Pipe down till l report contact! |
- Ich berichte das und melde mich. | I'm going to write up my report, and we will be in touch. |
- Ich melde eine Verbrechenlieferung. | - I report, I brought the criminal. |
- Ich melde es der Küstenwache. | - I'll report it to shore. |
- Nicht wirklich, wenn du das meldest, wirst du Walden verlieren, | - It's not, actually. Because if you report this, you'll alienate Walden... |
Charlotte, wenn du das nicht meldest... | Charlotte, if you don't report this... |
Dann geh nach Hause und durchsuch jeden Zentimeter nach deiner Waffe bevor du es dem C.O. meldest. | Then go back home and go over every square inch of it for that weapon - before you report it to the CO. |
Du holst sie einfach vor dem Mittag, nachdem du Schreiben vorbereitet hast, wenn du deinen Brief fertig hast, vor der Mittagsruhe... hängst du also deine Sachen nach unten, grüßt die Besucher... und meldest Herrn Viney, dass dein Schreiben unterzeichnet ist. | You simply collect his note before lunch, after you've done your scripture prep... when you've written your letter home before rest... move your clothes onto the lower peg, greet the visitors... and report to Mr. Viney that you've had your chit signed. |
Du meldest dich bei mir, klar? | You report to me, huh? |
(Carter) Das MALP meldet günstige Bedingungen auf dem Planeten. | The MALP reports conditions on the planet are favourable. |
- Einar meldet gutes Wetter in den Bergen. | - Einar reports good weather in the area. |
- Sir, CIC meldet Oberflächenkontakt. Peilung 3-5-0° bei 1-3-0 Meilen. | Captain, C.I.C. reports a surface contact bearing 350 at 130 miles. |
- Wissen Sie... Sir, der Ausguck meldet Steuerbord voraus ein Kriegsschiff. | Sir, the lookout reports a warship ahead. |
24172 meldet ein "Durchforsten des Innenohrs" in Wembley. | Officer 24172 reports "a scouring of the inner ear" in Wembly. |
"Domain Awareness" hat den Einbruch erkannt, aber keine Kamera hat Tomas und seine Crew beim Einsteigen ins Auto gesehen, welches vor zwei Tagen als gestohlen gemeldet wurde. | Domain awareness caught the robbery, but not camera saw Tomas and his crew getting into the car, which was reported stolen two days ago. |
"Ja, wenn der Mistkerl es nicht als gestohlen gemeldet hätte." | If it were not for that bastard reported the theft of four hours ago. |
'Ich habe meine Sensoren aktiviert und sondiere das Asteroidenfeld... ' '... in dem Lebensformen gemeldet wurden vom eher eingeschränkten Scanner der Galactica.' | 'I've activated my sensors and am probing the asteroid area 'where life forms were reported by Galactica's rather limited scanner.' |
- Alle wurden in den letzten sechs Monaten, als vermisst gemeldet, alle haben ungefähr das gleiche Alter wie Ihre Schwester. | - All reported missing within the last six months, all roughly the same age as your sister. |
- Das St. Thomas Krankenhaus hat gemeldet,... dass ihre Chefverwalterin, Margaret Murphy, und Dr. Tara Knowles vermisst werden. | What do you need? St. Thomas Hospital reported that its chief administrator Margaret Murphy and Dr. Tara Knowles are missing. |
- Grey meldete mindestens vier Feinde. | - Grey reported at least 4 hostiles. |
- Natürlich meldete ich es. | - Of course I reported it. |
- Noch nicht. - Wer meldete den Mord? | Who reported the murder? |
47 klingonische Warbirds, zerstört von Romulanern, und man meldete, die Romulaner hätten nur ein massives Schiff. | Forty-seven Klingon warbirds destroyed by Romulans, sir, and it was reported that the Romulans were in one ship, one massive ship. |
Aber der Typ meldete es Vaughan. | And the guy reported it back to Vaughan. |
"Am fünften Mai meldeten mehrere Nachbarn eine Ruhestörung in der Schönbrunner Schlossstraße. | "On the fifth of May... "a disturbance was reported by various neighbors... "living in the Schonbrunner Schlossstrasse. |
Als Sie Alisons Verschwinden meldeten, haben Sie... der Polizei von Rosewood einen Ordner mit Familienfotos überreicht. | When you reported Alison missing, you gave the Rosewood P.D. a file of family photos. |
Also meldeten Sie 25 Tanks R22 als gestohlen. | So you reported 25 tanks of R22 were stolen. |
Andere Studenten meldeten, dass Mr. Murphy rezeptpflichtige Medikamente verkaufte. | Other students reported prescription drugs being sold by Mr. Murphy. |
Das Pentagon berichtet, dass von Stützpunkten im ganzen Land Maschinen aufgestiegen sind, um sich den UFOs zu nähern. Aber alle Piloten meldeten Störungen in der Elektrik. | The Pentagon reports that fighters from air bases around the nation have approached the UFOs, but the jets reported interference with their onboard guidance and electrical equipment making it impossible to get within a mile. |
- Okay, ich habe mir alle sieben Firmen angesehen, die das Hollywood und Vermont Gebiet befahren, und keiner der Fahrer meldetet, dass er jemanden zwischen 23 und 2 Uhr in der Nacht in der Linda verschwand, aufgenommen hat. | Ok, I checked all 7 cab companies that service the Hollywood and Vermont area, and none of the drivers reported picking anyone up between 11:00 and 2:00 the night Linda went missing. |