"Będziesz musiał tolerować wiele rzeczy". | 'You will have to tolerate many things.' |
- Coraz trudniej tolerować mi twoją paranoję. | I'm finding it more and more difficult to tolerate your paranoia. |
- Nie będę tego tolerować! | I'm not going to tolerate your nonsense any more. |
- Nie muszę tolerować pana sarkazmu. | I no longer have to tolerate your sarcasm. |
- Ledwie cie toleruję. - więc dlaczego trzymasz mnie za rekę? | - I barely tolerate you. - Then why are you holding my hand? |
- Nie toleruję luzu, doktorze. | I don't tolerate loose ends, doctor. |
- Nie toleruję tego. | She can't tolerate it. |
- To przydomek, który ledwo toleruję. | - lt's a nickname that l barely tolerate. |
- ale nie toleruję kłamstwa. - Dobrze. | But l do not tolerate lying. |
"Chociaż wspomnienia przebijają me serce, ty to tolerujesz." | "Though memories pierce the heart, tolerate them as love." |
Czemu to tolerujesz? | Why do you tolerate this? |
Jak go tolerujesz? | How do you tolerate him? Devi! |
Jedyny powód dla, którego ją tolerujesz to dlatego, że wynalazłem feromony neutralizujące zapach formaldehydu. | The only reason you can tolerate her presence is because I invented a pheromone that neutralizes the formaldehyde emissions. |
Jestem bezradny bo ja nie mam nikogo porócz ciebie ale nigdy nie zrozumiem, czemu tolerujesz te wszystkie rzeczy. | I'm helpless. I don't have anyone except you but I don't understand why do you tolerate all these things. |
#MissString istnieje nie dlatego, że brakuje prawa zakazującego tego, ale dlatego, że nasz społeczna świadomość toleruje i pozwala na to. (@DanielSamperO) | Little Miss Thong doesn't exist because there aren't laws to prohibit it, but because our social conscience tolerates and approves it. |
- Dziwne, że ona to toleruje. | - I'm amazed she tolerates it. |
/Ona mnie toleruje! | She tolerates me! |
A jakaż to istota ludzka toleruje bycie osądzanym? | And what sort of human being tolerates being judged? |
"nie tolerujemy tego typu buntowania się w Norwegii. " | "we do not tolerate this type of rebellion in Norway." |
- Myślałam, że kobietom nie wolno. Nie mieliśmy tu żadnych do tej pory. Ale każdego tolerujemy. | We've never had any before, but we tolerate anybody... even the intolerable. |
- Nie tolerujemy gniewu ani przemocy. | - Anger, as violence, is not tolerated. |
- Nie tolerujemy oszukiwania, tak? | We don't tolerate cheating. Now do we? |
- Nie tolerujemy tu wyzwisk. | We don't tolerate name-calling. |
Amerykanie kochają zwycięzców. I nie tolerują przegranych. | Americans love a winner and will not tolerate a loser. |
Azjaci go tolerują. | Asians tolerate him. |
Biada tym, którzy tolerują grzech. Ponieważ stają się współwinni. Powinni palić się z grzesznikami w wiecznym ogniu. | Woe be unto him who tolerates a sinner... for he becomes an accomplice in his sin... and will burn with him in eternal flames. |
Biochemiczne łącza pomiędzy gospodarzem i symbiontem nie tolerują... | The biochemical connections between the host and symbiont can't tolerate... |
Ci ludzie... Nie tolerują plotek, a byłbym przeklęty, jeżeli dałbym się zastrzelić za bycie posłańcem. | These people... they don't tolerate a buzz kill, and I'll be damned if I'm going to be shot for being the messenger. |
Cierpko nie toleruj | The wraith do not tolerate |
Po prostu je mocno tolerujcie. | Just tolerate it an awful lot. |
Wy go tolerujcie. | You guys tolerate him. |
Do tej pory tolerowałam twoje nieusprawiedliwione nieobecności niekończące się nagłe wypadki w rodzinie ale tego już za wiele. | Now, I have tolerated your unexplained absences and the endless family emergencies, but no more. |
Ja nigdy nie tolerowałam twojego zachowania. | I've never tolerated the things that you've done. |
Może ci nie wybaczyłam, ale tolerowałam je wszystkie. | I may not have forgiven you, but I have tolerated them all. |
Nigdy nie tolerowałam rzeczy, które robiłaś. | I never tolerated the things that you did. |
Przez lata tolerowałam różne zachowania z twojej strony, ale nic nie uzasadnia upokorzenia, jakie zafundowałeś mi w walentynki. | But let me explain. I've tolerated a lot from you over the years, but nothing Could justify the humiliation that you put me through |
Czego nie mogę zrozumieć, to jak ktoś taki jak ty, pochodzi z tak niskiego i nieuczciwego roju, i jak tolerowałaś ich kłamstwa i złe traktowanie przez te wszystkie lata. | What I cannot understand is how such a one as you came from so low and dishonest a hive and how you tolerated their lies and their mistreatment for all these years. |
- Raczej go tolerowała. | She... tolerated him. |
Bardziej tolerowała niż zabawiała. | More tolerated than entertained. |
Kiedy Patty była w moim wieku, myśli pan, że tolerowała szefów takich jak ona? | When patty was my age,do you think she would have tolerated a boss like her? |
Nie będę tolerowała upokarzania mnie ani rodziny. | Embarrassing me or your family is the one thing that will not be tolerated. |
Do teraz, tolerowałem cię. | Up until now, I've tolerated you. |
Jak mówiłem, byłem samotny i zagubiony, przesiadywałem więc ze Spiderem i tolerowałem te wszystkie jego gadki. | Like I said, I was lonely and lost, so I hung out with Spider and tolerated all that talk. |
Kiedy obsługiwałem promy, nie tolerowałem podobnego traktowania pasażerów. | I tell you, when I used to run shuttles I never would've tolerated that kind of behavior towards my passengers. |
O wielkoduszności wielkiej jak jezioro tolerowałem to do teraz. Odpycham morały na bok i napinam swoje mięśnie. | I, JANG Ryang, with generosity as wide as a lake, have tolerated it till now |
Wystarczająco dużo tolerowałem każdego z was. | I've tolerated plenty from every one of you. |
- Ty... tolerowałeś mnie. | You... tolerated me. |
Wiem, tolerowałeś mojego męża od lat... i teraz zastanawiasz się kim do cholery jest ta gaduła | I know, you've tolerated my husband for years... and you're now wondering who the hell is this new chatterbox |
dlaczego tolerowałeś romans swojej żony. | I never understood why you tolerated your wife's affair. |
Aż do chwili uznania za kapitał własny do dnia 1 stycznia 1997 r. BAKred tolerował korzystanie z niej w zakresie, w jakim było to konieczne do spełnienia obowiązujących w danym momencie przepisów dotyczących wypłacalności. | Until it was recognised as capital on 1 January 1997, its use was tolerated by BAKred only in so far as this was necessary to meet the relevant solvency rules. |
Aż do momentu tymczasowego uznania za kapitał własny w dniu 26 lipca 1993 r. BAKred tolerował wykorzystanie majątku funduszu celowego wyłącznie w celu spełnienia obowiązujących przepisów dotyczących wypłacalności. | Until the amount was provisionally recognised on 26 July 1993, the use of the promotion-related assets was tolerated by BAKred only in so far as was necessary in order to comply the solvency rules in force at the time. |
Dotychczas Toshi tolerował twoje gburowate żarty. | Until now, Toshi has stoicly tolerated your boorish jokes. |
Jedyny powód, dla którego tak długo cię tolerowaliśmy, to dlatego, że jesteś dobrym naukowcem. | The only reason you've been tolerated for so long is because you were a good scientist. |
Po prostu cię tolerowaliśmy. | We just tolerated you. |
Przez cały czas tolerowaliśmy twoje oskarżenia, obwinianie nas za stratę 2 bomb. | All this time we've tolerated your condescension, berating us for losing the other bombs. |
- Logan, wiesz, że... - Wiesz, zawsze mówiła, że jej... jej rodzice uwielbiali Duncan'a, a ją ledwo tolerowali. | - You know, she used to say that her... her parents worshipped Duncan and tolerated her. |
Rodzice Gwen mnie tolerowali. | Gwen's parents tolerated me. |
Tommy chyba najbardziej przyjaźnił się z Hankiem, a kumple Hanka ledwo tolerowali Tommy'ego. | I think... Tommy was mostly friends with Hank, and Hank's friends just kinda tolerated Tommy. |
Zrozum, żaden facet nie tolerowałby tego, co on ci zrobił. | Look,no guy would tolerate what he did to you. |
Myślę, że wiele osób tolerowało ją, bo była żoną Franka. | I think a lot of people tolerated her because she was Frankie's wife. |
Sądzę, że Kolegium Połączonych tolerowało moje obawy... | I think the Joint Chiefs have tolerated my concerns... |