Меня больше нечем удивить. | Nothing astonishes me anymore. |
Мир, где сможете удивить и очаровать окружающих. | A world where you can astonish and enchant those around you. |
Раз мы не можем прикрыться свадьбой, то нет повода откладывать это и удивить мир масштабом моей чудовищной ошибки. | Without the wedding to hide behind, there's no reason to delay it and astonish the world with the extent of my wretched failure. |
Я намерена вас всех удивить. | It is my intention to astonish you all. |
Как вы знаете, я составил потрясающий репертуар что удивит и обрадует вас и наших преданных зрителей. | As you know, I have put together a stunning repertoire that will astonish and delight you and our devoted audience. |
Почему ты выбрал этот стих, и не удивил ли тебя эффект? | Why did you choose that poem? And secondly, were you astonished by that response? |
Это не то о чём я прочитала в газете. То, о чём я прочитала, было о том, что все вещи изменяются. И что удивило меня... | That's not what I read in the paper, what I read was that all things transform, and that astonished me. |
Это удивило господина еще больше | Now he was really astonished. |