Вперед, братва, нужно привить всех остальных и вставить Манхэттэн обратно в его законную дырку. | Come on, gang, let's go inoculate everyone and cram Manhattan back into its rightful hole. |
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был. | Dr Backer was trying to inoculate the kids... ..with a controlled dosage of the same virus they already had. |
Мне уже делали прививку, но я подумала, что перед поездкой, лучше привить и её. | I was inoculated some time ago, but I thought she should be treated before our trip. |
Мы почти произвели достаточное количество вакцины, чтобы привить всю планету. | We are about to manufacture enough vaccine to inoculate the planet. |
Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население. | It took us one hour to identify the pathogen and three days to dose the water table and inoculate the entire population. |
Да, Луиза сказала, перед Ираком их привили от всего возможного, так что... | Yeah, Louisa said they got all inoculated before they left to Iraq, so... |
Видишь ли, военные мальчики помогли мне спеша в бой с предполагаемой спышкой натуральной оспы, но у них не получалось их домашние задание, поскольку натуральная оспа, которой заразился привитый солдат нейтрализовалась его усиленными антителами, потому что, что-то ещё пряталось в кустах. | You see, the military boys they did a pretty good job rushing in to fight what they thought was a clear cut smallpox outbreak, but they didn't really do their homework because although the smallpox which infected the inoculated soldiers was killed by their heightened antibodies, there was something lurking in the bushes. |