Удвоить [Udvoit'] (to double) conjugation

Russian
perfective
42 examples
This verb can also mean the following: reduplicate.
This verb's imperfective counterpart: удваивать

Conjugation of удвоить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
удвою
udvoju
I will double
удвоишь
udvoish'
you will double
удвоит
udvoit
he/she will double
удвоим
udvoim
we will double
удвоите
udvoite
you all will double
удвоят
udvojat
they will double
Perfective Imperative mood
-
удвой
udvoj
double
-
-
удвойте
udvojte
double
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
удвоил
udvoil
he doubled
удвоила
udvoila
she doubled
удвоило
udvoilo
it doubled
удвоили
udvoili
they doubled
Conditional
удвоил бы
udvoil by
He would double
удвоила бы
udvoila by
She would double
удвоило бы
udvoilo by
It would double
удвоили бы
udvoili by
They would double
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
удвоивший
udvoivšij
one who doubled
удвоенный
udvojennyj
one who was doubled
удвоив
udvoiv
while doubling

Examples of удвоить

Example in RussianTranslation in English
"Сейчас я мог бы взять из сейфа 250 тысяч долларов и удвоить их в Вегасе или все потерять". Идея! Это блеск!I think, screw it, I could take $250 thousand out of that safe... go to Vegas and double or nothing.
"Ты должен удвоить свои разговоры, потому что..."You should double down with that talking, 'cause..."
"Я бы хотел удвоить свой доход в следующем году.""well, I'd like to double my income in next year."
"олько если удвоить температуру.Only if you double everything.
- Надо просто удвоить старания.You redouble your efforts.
- Я удвою сумму, которую Лоренцо Великолепный платит своему "брату".I will double whatever Lorenzo the Magnificent pays his "brother".
Если будешь вести ежедневную колонку, я удвою тебе зарплату.You take on a daily column, I will double your salary.
Если отдашь мне таблетки, я верну тебе деньги в течение недели и удвою показатели Рамона.Give me those pills back and I'll have your money back within a week and I will double Ramon's weight.
Тому, кто победит и унизит чемпиона мушкетеров, я удвою выигрыш.When that man defeats and humiliates the Musketeer champion... ..I will double his prize money.
Михаил это удвоит.Mikhail will double it.
Эта капитализация удвоит нашу долю и он передумает.This capitalization will double our size and that will turn his head.
Этот контракт удвоит наш капитал.This contract will double our stock price.
"Только удвой свои усилия от имени нашего Короля Тюдора."'Only redouble your efforts on behalf of our Tudor King.
- Если выиграешь скачки, цену удвой.- When you win an event, double the price.
Выведи каждого агента на улицы, удвой местных патрульных, и довольно скоро ты получишь результат.Put every available agent in the field, double up on uniforms... - ...soon enough you get a hit.
Джанита, удвой, пожалуйста, запасы в моем мини-баре.Janita, double stock my mini bar, please.
И удвой или не играю. Я побегу вот так.And double or nothing, I run like this.
"становите за ним надзор третьего уровн€, а потом удвойте его.Put a triple A full surveillance package on him, then double it.
А в ближайшей перспективе, удвойте дозу метотрексата и добавьте преднизон.In the long term, this'll help all our patients. In the short term, double the dose of methotrexate and add prednisone.
А затем ещё удвойте!And then double it!
Ведите его ко мне и удвойте стражу!Bring him to me and double the guards. Double the troops.
Если хотите, удвойте количество патрульных.Feel free to double up on patrols in the area if you like.
- А твой человек удвоил сумму.- Your man doubled it, though.
- Ладно, как и договаривались, мистер Спэллоун только что удвоил количество соцжилья в своем округе.Well, as we've been intimating, Mr. Spallone's just doubled the number of housing units coming to his district.
Артур удвоил стражу, патрули ходят день и ночь.Arthur's doubled the guard, there are patrols night and day.
Вроде бы лучше всего через парк, пока не вспоминаешь, что мэр удвоил патрулирование на Юнион-сквер.It's tempting to head into the park until you remember the mayor just doubled the foot patrols in Union Square.
Да,и ты удвоил их,потом снова.Yeah, and you doubled it. You doubled it again.
- Я уже удвоила охрану.- I've already doubled the guard.
А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль...And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of...
В тот вечер, проиграв 9 раз подряд раздражаясь на неудачу, она удвоила, а затем утроила свою ставку.That night, having lost nine times in a row, she was annoyed at her bad luck. She doubled, then tripled her bets.
Госпожа Президент, я удвоила охрану Даны Уолш.Madam President, I've doubled the security around Dana Walsh.
Два года спустя Венесуэла удвоила свои резервы за ночь и это мотивировало и другие страны. В конце концов Саудовскую Аравию заявить огромный рост за ночь, просто чтобы защитить их производственную квоту.Two years later Venezuela doubled its reserves over night, and that caused the other countries, finally Saudi Arabia to announce enormous increases over night, simply to protect their production quota.
- Что и удвоило продажи. - Но ведь они утроились!Oh, well, that's when the sales doubled.
За это время оно удвоило свой вес.At this pace he should have doubled its weight.
- Но телеграмма. Что в ней не ясно? - Мы удвоили охрану, сэр.- We have doubled the security, sir.
А когда мы добавим это к щедрой компенсации от полицейского департамента Лос-Анджелеса за ваш противоправный арест, вы почти удвоили своё состояние всего за несколько месяцев.And when we add in the generous settlement from the LAPD for your false arrest, you've almost doubled your net worth in a few short months.
Амелия... Если бы вы получили это сердце, они бы удвоили плату, а затем утроили, до тех пор, пока вы не смогли бы расплатиться, и вас бы тоже отключили.Amelia... if you had gotten that heart, they would have doubled the payment and then tripled it, till you couldn't pay it, and then they would have turned yours off, too.
В этот раз мы удвоили дозу.We've doubled the dosage this time.
Возможно, вы скажете мне, как вы удвоили количество NEAT.Somehow, and perhaps you're going to tell me how, you literally have doubled your amount of NEAT.
И поскольку это нештатная ситуация – удвоенный гонорар.And because this is an emergency situation, the fee is doubled.
Шторм изменял курс ночью и удвоенный по величине.The storm changed course in the night and doubled in size.
Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше.If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'double':

None found.
Learning Russian?