"Сейчас я мог бы взять из сейфа 250 тысяч долларов и удвоить их в Вегасе или все потерять". Идея! Это блеск! | I think, screw it, I could take $250 thousand out of that safe... go to Vegas and double or nothing. |
"Ты должен удвоить свои разговоры, потому что..." | You should double down with that talking, 'cause..." |
"Я бы хотел удвоить свой доход в следующем году." | "well, I'd like to double my income in next year." |
"олько если удвоить температуру. | Only if you double everything. |
- Надо просто удвоить старания. | You redouble your efforts. |
- Я удвою сумму, которую Лоренцо Великолепный платит своему "брату". | I will double whatever Lorenzo the Magnificent pays his "brother". |
Если будешь вести ежедневную колонку, я удвою тебе зарплату. | You take on a daily column, I will double your salary. |
Если отдашь мне таблетки, я верну тебе деньги в течение недели и удвою показатели Рамона. | Give me those pills back and I'll have your money back within a week and I will double Ramon's weight. |
Тому, кто победит и унизит чемпиона мушкетеров, я удвою выигрыш. | When that man defeats and humiliates the Musketeer champion... ..I will double his prize money. |
Михаил это удвоит. | Mikhail will double it. |
Эта капитализация удвоит нашу долю и он передумает. | This capitalization will double our size and that will turn his head. |
Этот контракт удвоит наш капитал. | This contract will double our stock price. |
"Только удвой свои усилия от имени нашего Короля Тюдора." | 'Only redouble your efforts on behalf of our Tudor King. |
- Если выиграешь скачки, цену удвой. | - When you win an event, double the price. |
Выведи каждого агента на улицы, удвой местных патрульных, и довольно скоро ты получишь результат. | Put every available agent in the field, double up on uniforms... - ...soon enough you get a hit. |
Джанита, удвой, пожалуйста, запасы в моем мини-баре. | Janita, double stock my mini bar, please. |
И удвой или не играю. Я побегу вот так. | And double or nothing, I run like this. |
"становите за ним надзор третьего уровн€, а потом удвойте его. | Put a triple A full surveillance package on him, then double it. |
А в ближайшей перспективе, удвойте дозу метотрексата и добавьте преднизон. | In the long term, this'll help all our patients. In the short term, double the dose of methotrexate and add prednisone. |
А затем ещё удвойте! | And then double it! |
Ведите его ко мне и удвойте стражу! | Bring him to me and double the guards. Double the troops. |
Если хотите, удвойте количество патрульных. | Feel free to double up on patrols in the area if you like. |
- А твой человек удвоил сумму. | - Your man doubled it, though. |
- Ладно, как и договаривались, мистер Спэллоун только что удвоил количество соцжилья в своем округе. | Well, as we've been intimating, Mr. Spallone's just doubled the number of housing units coming to his district. |
Артур удвоил стражу, патрули ходят день и ночь. | Arthur's doubled the guard, there are patrols night and day. |
Вроде бы лучше всего через парк, пока не вспоминаешь, что мэр удвоил патрулирование на Юнион-сквер. | It's tempting to head into the park until you remember the mayor just doubled the foot patrols in Union Square. |
Да,и ты удвоил их,потом снова. | Yeah, and you doubled it. You doubled it again. |
- Я уже удвоила охрану. | - I've already doubled the guard. |
А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль... | And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of... |
В тот вечер, проиграв 9 раз подряд раздражаясь на неудачу, она удвоила, а затем утроила свою ставку. | That night, having lost nine times in a row, she was annoyed at her bad luck. She doubled, then tripled her bets. |
Госпожа Президент, я удвоила охрану Даны Уолш. | Madam President, I've doubled the security around Dana Walsh. |
Два года спустя Венесуэла удвоила свои резервы за ночь и это мотивировало и другие страны. В конце концов Саудовскую Аравию заявить огромный рост за ночь, просто чтобы защитить их производственную квоту. | Two years later Venezuela doubled its reserves over night, and that caused the other countries, finally Saudi Arabia to announce enormous increases over night, simply to protect their production quota. |
- Что и удвоило продажи. - Но ведь они утроились! | Oh, well, that's when the sales doubled. |
За это время оно удвоило свой вес. | At this pace he should have doubled its weight. |
- Но телеграмма. Что в ней не ясно? - Мы удвоили охрану, сэр. | - We have doubled the security, sir. |
А когда мы добавим это к щедрой компенсации от полицейского департамента Лос-Анджелеса за ваш противоправный арест, вы почти удвоили своё состояние всего за несколько месяцев. | And when we add in the generous settlement from the LAPD for your false arrest, you've almost doubled your net worth in a few short months. |
Амелия... Если бы вы получили это сердце, они бы удвоили плату, а затем утроили, до тех пор, пока вы не смогли бы расплатиться, и вас бы тоже отключили. | Amelia... if you had gotten that heart, they would have doubled the payment and then tripled it, till you couldn't pay it, and then they would have turned yours off, too. |
В этот раз мы удвоили дозу. | We've doubled the dosage this time. |
Возможно, вы скажете мне, как вы удвоили количество NEAT. | Somehow, and perhaps you're going to tell me how, you literally have doubled your amount of NEAT. |
И поскольку это нештатная ситуация – удвоенный гонорар. | And because this is an emergency situation, the fee is doubled. |
Шторм изменял курс ночью и удвоенный по величине. | The storm changed course in the night and doubled in size. |
Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше. | If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much. |