"Pentru el, indiferent de anotimp, acesta era tot un oras care exista in alb si negru si care pulsa pe ritmul lui George Gershwin. " | "To him, no matter what the season was, this was still a town that existed in black and white and pulsated to the great tunes of George Gershwin." |
In faza finala, Soarele va pulsa incet. | In its final agonies, the sun will slowly pulsate. |
Nu-mi amintesc deloc faţa înţepatului ăla. În afară de faptul că avea o venă imensă care îi cobora exact pe mijlocul frunţii şi că îi pulsa de câte ori striga la mine. | Can't remember anything about the ugly-looking prick's face apart from the fact that he had this great big vein that ran right down the middle of his forehead, right, and it would pulsate every time he screamed at me. |
Apa pulsează în felul ăsta. | Water pulsates like this. |
O lume pe care o poţi atinge, şi unde tot ce este viu pulsează sub degetele tale. | A world you can touch, where everything that is alive pulsates under your fingers. |
Aţi văzut în Zona Crepusculară când tipul a semnat un contract şi i-au tăiat limba, care nu murea, şi a crescut şi a pulsat şi a născut limbi mai mici ? | Ever see the Twilight Zone where the guy signed a contract and they cut out his tongue and it wouldn't die, it grew and pulsated and gave birth to baby tongues? |
Am simţit apa pulsând. | I felt the water pulsating. |
Parcă-i simt puterea pulsând în carne. | I swear I can feel the beast's power still pulsating in his flesh. |
Sus, jos. "Înainte, înapoi, pulsând ! | In and down. "Inwardly, downwardly pulsating! |