Da, e talentat în a clătina inimile oamenilor, dar eu sunt primul născut. | Yes, he is talented in swaying the hearts of men, but I am a firstborn. |
El închidea ochii şi clătina din cap exact în acelaşi mod ca şi Matthew. | He closed his eyes and swayed his head exactly the same way Matthew used to. |
- Poate mă clatin puţin. | - I may be swaying a little. |
Mă clatin, Mă topesc, | "Keep swaying, keep melting..." |
Suveranii Europei sar în ajutorul nostru, iar Republica se clatină sub loviturile lor. Austria şi Prusia sunt în Alsacia şi Spania, peste Pirinei... dar voi, luptători din Marea Britanie şi Vendée, veţi da lovitura finală... celor care au răpit tronul şi altarul. | Europe's rulers come to help us, the republic sways under their blows, the Prussians stand in the Alsace, the Spaniards are over the Pyrenees, but you, the fighters from the Bretagne, you will deal the deadly blow |
Prizonierii s-au clătinat şi au căzut chirciţi claie peste grămadă... acoperind pietrele cu creieri şi sânge. | The prisoners swayed and crumpled in a heap... covering the stones with brains and blood. |