A cidade tem mesmo de se reunir para apedrejar o meu irmão John, por plantar colheitas diferentes lado a lado? | Does the whole town really have to be together to stone my brother John for planting different crops side by side? |
A lei ordena-nos a apedrejar este tipo de mulher. | The Law commands us to stone such a woman. |
Agora o meu tio quer me apedrejar até à morte. | Cheers, Tone. My uncle wants to stone me to death now. |
E foi então que o comandante nos disse para os apedrejar até à morte. | And then the commander told us to stone them into death. |
A cidade que mata os profetas... e apedreja os que são enviados a ela. | The city that murders the prophets stones those who are sent to her. |
- Não, estou a dizer algo menos controverso, e menos provável de fazer-me ser apedrejado pelas minhas irmãs feministas. | No, no, I'm saying something less controversial and less likely to get me stoned to death by my feminist sisters. |
Alguém quer ser apedrejado com ele? | Does anyone wish to be stoned with him? |
Apesar, de ser um milagre lembrar-me de alguma coisa depois daquela vez em que me fizeste ser apedrejado. | Although, it's a miracle I remember anything after that time you got me stoned. |
Após terem apedrejado a mulher que ganhou a lotaria. | Right after they stoned the woman who won the lottery. |
Cujo vidro foi apedrejado, foi quando vi-a e continuei fitando. | Whose glass was stoned; that's when I saw her and kept on staring. |
"Levem quem blasfemeou para fora do acampamento" "E apedrejam-no com pedras." | "Bring forth he who has cursed outside of the camp and stone him with stones!" |
- Sou palestino, Mr. Gutierrez, com uma loja perto de um bairro ortodoxo, onde apedrejam pessoas por conduzirem ao sábado. | I'm a Palestinian, Mr. Gutierrez... with a shop near an Orthodox neighborhood... where they stone people for driving on the Sabbath. |
Continuo a achar que me calhou o X. Sabes, daquela história da Shirley Jackson, "A Lotaria", onde eles apedrejam a mulher até à morte. | I keep thinking I got the X from that Shirley Jackson story, The Lottery, where they stoned the woman to death. |
E, agora, avançam pelo teatro adentro e apedrejam-nos, sabendo que nós nada faremos para nos defendermos, porque é Sabbath! | And now, they burst into the theatre and stone us knowing we will do nothing to defend ourselves. Because it is the Sabbath! |
Eles apedrejam toda agente que vai à aldeias da montanha... e mandem as mulheres desenfaixarem os pés. | They will stone anyone who goes into the mountain villages and orders the women's feet unbound. |
"Manifestantes apedrejaram o carro de Nixon em Caracas." | "Demonstrators stoned Vice President Nixon's motorcade "as it proceeded through Caracas." |
As pessoas da aldeia apedrejaram-na até à morte, enquanto eu assistia. | The people in the village stoned her to death while I watched. |
E apedrejaram-no até à morte. | - And they stoned him to death, right? |
E depois apedrejaram-na até à morte. | And then you stoned her to death. |
Levaram Nabat para fora da cidade e apedrejaram-no até à morte. | They carried Nabat forth out of the city and stoned him with stones and he died. |
A lei ordena que se apedreje tal mulher. | The law commands us to stone such a woman. |
Muito bem. Só apedrejando um ao outro como de costume. | Just stoning each other as usual. |
Por que você está apedrejando-me agora? | Why are you stoning me now? |
Assim que terminarmos, por que não convidamos os comuns... para me arrastarem à praça central e me apedrejarem? | Yes, why don't we invite the commoners to drag me to the square and stone me. |
O próprio pai mandou apedrejarem-na até à morte? | Her own father ordered her stoned to death, is that right? |