Get a Spanish Tutor
to stone
Dije que iba a lapidar a un morisco y lo voy a lapidar.
I said I was going to stone a Moor and that's exactly what I'm going to do.
Cualquiera de esas lapidas podría ser la fuente de lo que el asesino usó para cortar a sus victimas.
Any of those gravestones could be the source of what the killer used to carve his vics.
Entonces, ¿alguien cambió las lapidas?
So, somebody switched headstones?
Hawkes, quiero muestras de cada una de estas lapidas.
Hawkes, I want samples of every one of these gravestones.
Justo Reno, el asesino reformado... expiando por todas las lapidas que solian florecer donde quiera que iba.
Righteous Reno, the reformed killer... atoning for all the gravestones that used to spring up wherever he went.
La mayoría compra lapidas muy elaboradas.
Most buy elaborate tombstones.
No lapidamos a las mujeres que se niegan a llevar el velo en Tel Aviv
We don 't stone women who refuse... -... to wear headscarves in Tel Aviv.
Aquí sólo te lapidan en privado.
Here they just stone you in private.
Cuándo yazco a través de los años. Los días lapidan mi cuerpo.
As I lie on the cross of years The days stone my body
Mañana lapidan al morisco que mató al padre José.
Tomorrow they're going to stone the Moor who killed Father José.
Y ahora entran en el teatro y nos lapidan sabiendo que no nos defenderemos ¡porque es el sabbath!
And now, they burst into the theatre and stone us knowing we will do nothing to defend ourselves. Because it is the Sabbath!
"... de modo que el pueblo tome piedras y la lapide".
.. a multitude of men! So that the people may take up rocks and stone her!
La ley ordena que lapidemos a una mujer así.
The law commands us to stone such a woman.
Cuando terminemos, ¿por qué no invitamos a todos los plebeyos... para que me arrastren a la plaza del pueblo y me lapiden?
Yes, why don't we invite the commoners to drag me to the square and stone me.
Mañana quizá me lapiden por la calle.
Tomorrow they may stone me in the streets.
No lapiden a mi amado.
Stock these stones with care There will be a day when
No, no, estoy diciendo algo menos controvertido y menos probable de hacer que me lapiden a muerte mis hermanas feministas.
No, no, I'm saying something less controversial and less likely to get me stoned to death by my feminist sisters.
Seguirá predicando hasta que me lapiden.
He'll rave until the stones are hurled against me.
- Si alguien debe ser lapidado, soy yo.
- Ifanyone should be stoned, it's me.
A quien atrapen contando esas historias sobre el Hijo de Dios, el Mesías y eso, será juzgado como enemigo del Estado y lapidado.
Anybody now caught spreading such stories the Son of God, the Messiah and such, is to be judged an enemy of the State and stoned until he"s dead.
Hoy día estaría en las portadas de los tabloides, lapidado hasta morir junto a un pederasta.
He'd be outed by red tops these days, stoned to death, next to a paediatrician.
La Corte Suprema del estado, en una decisión 5-4, declaró la ley de pena capital de cuatro años de antigüedad como inconstitucional, basándose en el caso de un prisionero del Correccional de Oswald que pidiera ser lapidado.
The State Supreme Court, in a 5-4 decision, declared the four-year-old capital punishment law to be unconstitutional based on the case of an inmate at the Oswald Correctional Facility who asked to be stoned to death.
Lo siento, qué país es que se llega lapidado SI USTED ESTÁ CONDENADO DE SER GAY?
I'm sorry, what country is it that you get stoned to death if you're convicted of being gay?