Alinhar (to align) conjugation

Portuguese
56 examples

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
alinho
I align
alinhas
you align
alinha
he/she aligns
alinhamos
we align
alinhais
you all align
alinham
they align
Present perfect tense
tenho alinhado
I have aligned
tens alinhado
you have aligned
tem alinhado
he/she has aligned
temos alinhado
we have aligned
tendes alinhado
you all have aligned
têm alinhado
they have aligned
Past preterite tense
alinhei
I aligned
alinhaste
you aligned
alinhou
he/she aligned
alinhamos
we aligned
alinhastes
you all aligned
alinharam
they aligned
Future tense
alinharei
I will align
alinharás
you will align
alinhará
he/she will align
alinharemos
we will align
alinhareis
you all will align
alinharão
they will align
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
alinharia
I would align
alinharias
you would align
alinharia
he/she would align
alinharíamos
we would align
alinharíeis
you all would align
alinhariam
they would align
Past imperfect tense
alinhava
I used to align
alinhavas
you used to align
alinhava
he/she used to align
alinhávamos
we used to align
alinháveis
you all used to align
alinhavam
they used to align
Past perfect tense
tinha alinhado
I had aligned
tinhas alinhado
you had aligned
tinha alinhado
he/she had aligned
tínhamos alinhado
we had aligned
tínheis alinhado
you all had aligned
tinham alinhado
they had aligned
Future perfect tense
terei alinhado
I will have aligned
terás alinhado
you will have aligned
terá alinhado
he/she will have aligned
teremos alinhado
we will have aligned
tereis alinhado
you all will have aligned
terão alinhado
they will have aligned
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha alinhado
I have aligned
tenhas alinhado
you have aligned
tenha alinhado
he/she has aligned
tenhamos alinhado
we have aligned
tenhais alinhado
you all have aligned
tenham alinhado
they have aligned
Future subjunctive tense
alinhar
(if/so that) I will have aligned
alinhares
(if/so that) you will have aligned
alinhar
(if/so that) he/she will have aligned
alinharmos
(if/so that) we will have aligned
alinhardes
(if/so that) you all will have aligned
alinharem
(if/so that) they will have aligned
Future perfect subjunctive tense
tiver alinhado
I will have aligned
tiveres alinhado
you will have aligned
tiver alinhado
he/she will have aligned
tivermos alinhado
we will have aligned
tiverdes alinhado
you all will have aligned
tiverem alinhado
they will have aligned
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
alinha
align!
alinhe
align!
alinhemos
let's align!
alinhai
align!
alinhem
align!
Imperative negative mood
não alinhes
do not align!
não alinhe
let him/her/it not align!
não alinhemos
let us not align!
não alinheis
do not align!
não alinhem
do not align!

Examples of alinhar

Example in PortugueseTranslation in English
A lua está a alinhar-se.The moons coming into alignment?
Bem, quando agora estou a tentar alinhar isto com precisão, numa fracção minúscula, verifico que esta linha recta não é exactamente recta no reflexo.well, when I am trying to align this very close now, within a tiny fraction, I can see that this straight line isn't quite straight in the reflection.
Cheguei a conclusão que o padrão do Torus e o Equilíbrio Vetor, especialmente na forma do cristal de 64 tetraedros, está nos mostrando como a energia funciona no universo, para que possamos nos alinhar a ela.I've come to believe that the pattern of the torus and the vector equilibrium especially in the form of the 64 tetrahedran crystal, is showing us how energy works in the universe, so that we can learn to align with it.
Deste modo ao tentar alinhar essas enormes bobinas, estou a tentar tornar a área segura para que eu e os meus amigos possamos partir.So by trying to align these big coils, I'm trying to make the area safe so that my friends and I can leave.
E no início da Guerra dos Clones, ele escolheu alinhar-se com os Separatistas.And at the outbreak of the Clone War, he chose to align it with the Separatists.
Despacha-te com a tomada! Eu alinho a mira...Hurry up with the plug, I'll align the sights...
Se queres mesmo ir ver o tal templo marado, sabes que eu alinho.If you do want go see the such temple marado, you know that I align.
Mas quando alinhas as coisas correctamente, como Deus colocando-te na porta do lado, tudo faz sentido.But then when you align things properly, like God putting you next door to me, everything kind of works out.
Ou apenas não alinhas numa coisa que requer um esforço?Or could you just not be arsed aligning yourself to something requiring an effort?
Tu alinhas no negócio ou não?You align the business or not?
Tu alinhas, certo?Do youalign,right?
A cada 26.000 anos, o equador do sistema solar alinha-se com o equador galáctico.Every 26,000 years, the solar system's equator aligns with the galactic equator.
A estrela no ocidente é Sirius, a estrela mais brilhante no céu nocturno, que, a 24 de Dezembro, alinha com as 3 estrelas mais brilhantes na cintura de Oríon.The star in the east is Sirius, the brightest star in the night sky, which, on December 24, aligns with the 3 brightest stars in Orion's Belt.
A largura do cilindro alinha com a largura da fractura.The width of the barrel aligns with the width of the fracture.
E Júpiter alinha com MarteAnd Jupiter aligns with Mars
E alinha-se?And it aligns?
Se o Conselho Alfa descobre que as bruxas sabem sobre nós e que nós alinhamos com elas, estamos tão bons como mortos.If the Alpha Council finds out that the witches know about us and that we've aligned with them, we are all as good as dead.
- Não está alinhado!- It's not aligned...
- Não está alinhado...- It's not aligned...
A minha pele está firme, o meu Chi alinhado, e sinto-me dez anos mais novoMy skin is tight, my chi is aligned, and I feel 10 years younger.
A minha política deixou-vos mais alinhado com Maria.My politics have left you more aligned with Mary.
Assim que estiver alinhado suturamos para unir as pontas.Okay, once it's aligned, we'll use the attached sutures to tie the ends together.
- É um fenómeno que ocorre duas vezes por ano, em que o nascer e o pôr do sol se alinham perfeitamente com as ruas este-oeste de Manhattan.It's a biannual phenomenon in which the rising or setting sun aligns perfectly with the east-west grid of Manhattan streets.
A cada 3000 mil anos as estrelas alinham-se... Abrindo um portal para um mundo com um poder desconhecido.Every 3000 years, the stars would align opening a portal to a world of unknown power.
A cada 5 mil anos, os mundos alinham-se perfeitamente... é o que chamamos de Convergência.And every 5,000 years, the worlds align perfectly and we call this the Convergence.
Além disso, cada um dos seus quatro lados alinham-se, quase precisamente, com os quatro lados da bússola.In addition, each of its ed four almost precisely aligned with the four sides of the compass
As estrelas alinham-se!The stars are in alignment.
Já calibrei estes distribuidores e alinhei o mecanismo de injecção e...I've recalibrated the dispensing conduits and aligned the ejection mechanism and...
Quando foi a última vez que alinhaste isto?When's the last time you had this aligned?
Talvez tenha havido uma época em que... os meus sentimentos foram reais... e talvez pudéssemos ter tido uma relação real, mas quando alinhaste com o teu pai, acabou-se tudo.Maybe there was a time when the feelings were real and we could have had a real relationship, but the moment that you aligned yourself with your father, it was all over.
- Vénus alinhou com Marte, o que significa que o amor está no ar, e talvez tenhamos fins de semana de folga.Venus has aligned with Mars, which means love is in the air and maybe we will get weekends off.
Então, a Brenda já te alinhou as auras?So does Brenda have all your auras aligned?
Muitos dos fundos fiduciários que Mycroft alinhou com a universidade estão financiando uma caça ao tesouro.Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts.
Nasci no início de um ciclo sagrado, quando a estrela da manhã se alinhou com o Sol.I was born at the dawn of a sacred cycle, when the morning star aligned with the sun.
As estrelas alinharam para que chegasse à marina enquanto o Tony disparava?The stars aligned So that you arrived At the marina When tony pulled the trigger?
Os humanos alinharam com as Crianças da Sombra.The humans have aligned themselves with the Children of the Shadow.
Vim aqui para proteger, para conseguir a vossa ajuda porque os nossos interesses alinharam-se.I came here to protect myself, to get your help because our interests are aligned.
{\pos(192,220)}Os Umbaranos alinharam-se com os Separatistas, {\pos(192,220)}e estão fortemente armados.The umbarans have aligned themselves with the separatists, and are heavily armed.
Ele bane Cordélia e isto talvez o alinhe com Goneril e Regan.He banishes Cordelia and that perhaps aligns him with Goneril and Regan.
MM1, alinhe quatro mísseis "Echo", e coloque-os no recarregamento.MM1, align four Echo missiles and place them in the reload pool.
Não alinhes o teu negócio com gangsters insignificantes.Don't align your business with petty gangsters.
"Talvez os planetas se alinhem,"Maybe the stars will align,
Defesa, alinhem!Offense and defense aligned.
Todos os veículos Hitman, alinhem-se com o 2-1.All Hitman Victors align off Two One.
E enforca-se no cofre, simbolicamente alinhando-se com o serial killer.He hangs himself in the vault, aligning himself with the serial killer. Whoa.
Eu vejo raios de luz, alinhando-se com as estrelas.And I see beams of light, aligning themselves to the stars.
Feixes de luz alinhando-se com as estrelas.Beams of light aligning with the stars.
Feixes de luz alinhando-se com as estrelas?Beams of light aligning with the stars?
O soro parece estar a replicar o estado do Westlake... alinhando o sistema nervoso central... causando o aumento de força...The serum appears to replicate Westlake's condition.. . by re-aligning the central nervous system.. . causing augmented strength.. .
A bonita senhora que desapareceu, voltará quando as configurações se alinharem, quando os planetas estiveram nas rotas certas.The beautiful young lady who vanished shall return when the configurations are aligned, when the planets move once again in their appointed paths.
Amanhã à noite, quando as estrelas no céu se alinharem com as estrelas do chapéu, irei finalmente libertar-me do poder desta adaga e estar no outro lado da muralha de gelo antes de amanhecer.Tomorrow night, when the stars in the sky align with the stars in the hat, I shall finally cleave myself from this dagger and be on the other side of that ice wall before dawn.
Bem, numa altura, talvez quando as estrela se alinharem, percebes?Well, at some point, maybe when the stars align, you know?
Mas esta noite, quando as estrelas no céu se alinharem com as do chapéu do feiticeiro, finalmente farei o que devia ter feito há muitos anos.But tonight, when the stars in the sky align with the stars in the sorcerer's hat, I will finally do what I should have done so many years ago.
Quando as coordenadas correctas se alinharem, dirigimo-nos ao ponto de entrada.When the proper coordinates align, we must move to the entry point.
Estás disposto a arriscar uma retaliação para alinhares connosco?You're willing to risk retaliation to align with us?
Se alinhares os cantos , eles mostram um desenho transitório no interior.You see, if you align the edges correctly it gives you a shifting depiction of the interior.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

acanhar
atrophy
acunhar
do
alanhar
do
aliciar
coax
alienar
alienate
alistar
enlist
aliviar
relieve
amanhar
arrange
aninhar
nest
apanhar
collect
apinhar
pile
bainhar
sheathe
cainhar
do
cuinhar
do

Similar but longer

alinhavar
baste

Random

agüentar
bear
ajavardar
do
alapar
hide behind
alcaguetar
grass
alegar
claim
alhear
alienate
alimentar
feed
alinhavar
baste
alojar
house
alternar
alternar

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'align':

None found.
Learning Portuguese?