Get a Portuguese Tutor
to abort
"e tu escolheste abortar-me e tenho de viver com isso.
"which gives you women the right to choose, "and you have chosen to abort me.
- Bennett, temos de abortar!
Bennett, we have to abort!
- Coagiu uma mulher a abortar.
-You coerced a woman to abort.
- Diz-lhe para abortar.
Alpha Bravo ten, awaiting orders. Tell them to abort.
- Quer abortar?
- Do you want to abort?
"Eu interfiro, quando mulheres indefesas me dizem "que não são capazes de fazer um aborto? "Que não têm outro remédio senão ter outro e outro órfão?
Do I interfere when absolutely helpless women... tell me they simply can't have an abortion... that they simply must go through with having another and yet another orphan?
"Não podemos fazer aqui um aborto."
"We can't get an abortion here."
"Não" ao vetar o aborto tardio.
"No" on banning partial-birth abortions.
"Queres fazer aqui um aborto?"
"You want to get an abortion here?"
"Queres fazer um aborto tendo o abortador uma mão aleijada?"
"You want to get an abortion with the abortionist having a stump hand?"
Amanhã pela manhã abortas, vou contigo.
- We will go for tha abortion tomorrow.
Matas e abortas crianças.
You kill and abort children.
Depois que abortamos a detenção, seguimos o tenente Shaw ao que pensamos que ser outra compra do Agente Fuller.
After the aborted bust, we followed Lieutenant Shaw to what we thought was another buy attempt with Agent Fuller.
E nós abortamos.
We'll abort.
Implantamos um microchip na mão dela. Se ela quiser parar ou... algo der errado é só dar o sinal e... abortamos a operação.
We implanted a touch-sensitive microchip in her hand, so if she wants to stop the session or if it gets too intense, she can give the signal, and we abort.
Não! Não abortamos por nada.
No. we don't abort for nothing.
Ou eles vão agora ou abortamos a missão.
Either they leave now, or the mission is aborted.
- Semanas, para lhe contar o que ele tinha feito e garantir-lhe que estávamos a tomar medidas, que Colvin seria afastado e o seu plano abortado.
Weeks ago to tell you what he had done and to assure you that... we were on top of the situation, that Colvin would be relieved... and his plan aborted.
A minha mãe disse-me uma vez que desejaria ter abortado de mim.
My mother told me once that she wished she had aborted me.
Acho que devias ter abortado essa criança, não?
I think you should've aborted that child, eh?
Alguém deliberadamente derrubou o avião que foi descrito como voo kamikaze abortado para a torre.
Someone deliberately crashes their plane in what was described as a aborted kamikaze flight into the tower.
As meninas podiam ter abortado.
Those girls could have aborted.
As mulheres dos subúrbios não abortam.
Project girls don't abort.
Muitas pessoas aqui abortam?
A lot of people out here have abortions?
Na China, as pessoas só abortam quando vai nascer uma menina.
In China, people only abort girls
Se eles apanharem uma brisa, eles abortam.
If they get a whiff, they'll abort.
Se tiverem a impressão de estarem a ser seguidos, abortam tudo.
You get a hint of a tale, you abort.
-Não, sempre abortei.
- No, I always aborted.
Eu abortei suicídios antes, e fá-lo-ia outra vez.
I've aborted suicides before and would again.
Tirando a parte em que abortaste um filho que eu desejava.
Except for the part where you aborted the child that I wanted.
Ela abortou... perdeu muito sangue.
She's aborted... Lost a lot oi blood.
Ele abortou o programa.
He aborted the program.
Foi então que... ele viu estes pontos vermelhos na bagageira e teve um pressentimento. Então ele abortou a missão.
But then... he saw those red dots on the trunk... and he had a feeling so he aborted the mission.
O Ross abortou a missão e regressou.
- Ross aborted the mission and turned back.
O Sr. Raj e a Sra. Sónia foram... acusados de tentativa de violação, a Sra. Sonia... dormiu com ele, esteve grávida... dele e abortou seu filho também.
The Mr. Raj that Mrs. Sonia has accused of attempted rape, Mrs. Sonia.. Has slept with him, been pregnant. By him and has aborted his child too.
- Algum sucesso? - Quase todas as mulheres abortaram.
- Virtually every mother aborted.
- Quase todas as mulheres abortaram.
- Virtually every mother aborted.
Ainda ontem lançaram, e depois abortaram, um ataque dentro da zona de exclusão.
Just yesterday, they launched, then aborted, an attack inside the exclusion zone.
E abortaram o trabalho?
And they've aborted the job?
Eles abortaram.
It's been aborted.
Mas, se o Agente Samuels deixar cair o jornal, em qualquer altura, abortaremos a missão.
But if Agent Samuels drops his paper at any point, we will abort the mission.
Se isso acontecer, abortaremos a missão e podemos não ter outra escolha a não ser usar mísseis Neutron-S.
If that happens, we will abort the invasion and we may have no choice but to use the Neutron-S missiles.
- Califórnia, aborte missão!
- California, abort mission! Abort!
- Líder de esquadrilha, aborte!
- Squadron leader, abort!
- Quer que aborte o meu bebê.
-She wants me to abort my baby.
A unidade nunca irá funcionar e eu farei com que a missão aborte.
There's no way the unit will function, and I'll abort the mission.
Beka, aborte esse voo!
Beka, abort this flight.
Mudança de planos, preciso que abortes.
Change of plan. I need you to abort.
Não abortes esta missão, entendes?
Do not abort this mission, do you understand me?
Não abortes, está?
No abortion, understand?
Quero que abortes.
I want you to get an abortion.
- Recomendo que abortemos. - O quê?
- I recommend we abort.
A sua recomendação é que abortemos a missão?
Is it your recommendation, then, that we abort the mission?
Mas ele está a pedir que abortemos o ataque.
But he's requesting that we abort the airstike against Assad.
Sugiro que abortemos a missão!
-I suggest abort. I repeat, abort! -No!
Abortem, abortem imediatamente todos os homens reagrupem, reagrupem.
They abort, we go, abort.
Desculpe aquilo do "abortem os bebés".
Sorry about the whole "abort the babies" thing.
Façam como quiserem mas abortem, abortem, abortem.
Whatever you do, abort abort abort.
Meninas, meninas, abortem a missão.
Girls, girls, abort mission.
Não abortem!
Don't abort!
A cultura da Kim tem uma preferência por bebês do sexo masculino, o que sua mãe sabe e não está nos dizendo, pelo menos não diretamente, é que você está abortando esse bebê porque é uma menina.
kim's culture has a prerence for male offspring. what your mother knows but isn't telling us, at least not directly, is... you're aborting this baby because it's a girl, aren't you, kim?
De acordo com o que foi dito por um dos cientistas envolvidos o acontecido poderia ter sido evitado abortando a experiência mais cedo.
According to statements by one of the scientists involved the escalation could've been prevented by earlier aborting the experiment.
Está a dizer aos outros para abortarem.
They're telling the other ships to abort.
Se não abortarem as vossas defesas automáticas... esta nave será reduzida a particulas subatómicas em 11 minutos.
If you don't abort your automatic defenses, this ship will be blown into subatomic particles in 11 minutes:
E não posso ficar mais orgulhosa de ti por abortares.
And I could not be more proud of you for getting this abortion.
Eu não podia ficar mais orgulhosa de ti, por abortares.
I could not be more proud of you for getting this abortion.
Mas se abortares, eu acompanho-te.
But if you want the abortion, I'll be there with you.
Não, é melhor abortares essa coisa.
No, you better abort that thing.
Ordenei para abortares a missão, e desobedeceste à ordem.
I ordered you to abort the mission, and you disobeyed that order.
- É melhor abortarmos.
Sir, we'd better abort.
Pode ser apenas o calor das células de combustível aumentando, então será melhor abortarmos agora e fazer uma verificação completa.
It may just be the heat of the cells increasing fuel , then it will be better now abortarmos and do a full scan.