Get a Portuguese Tutor
to address
- Achei que devia abordar o assunto.
l felt l needed to address them.
...para abordar este problema com compaixão e dedicação.
... to address this problem with compassion and commitment.
A primeira ordem que o Presidente me encarregou de abordar é evitar novos ataques.
And the first order of business the president has appointed me to address is preventing further attacks.
Acho que o facto de vir às sessões de terapia com ele despertou em si muitos sentimentos que gostaria de abordar com alguém.
I think coming to therapy with him has stirred feelings in you... that you would like to address.
Agente Mulder, os membros deste painel reuniram primeiramente para abordar a sua morte, para depressa descobrirem que este relatório fora uma mentira, e que o senhor, na verdade, estava bem vivo, e que o corpo encontrado na sua casa, que se cria ser o seu, era uma vítima de homicídio,
[ Blevins ] agent Mulder, The assembled members of this review panel... First convened to address your reported death,
Como sabem, há anos que abordo assuntos de segurança hospitalar.
As you know, I've been addressing safety issues... for hospital workers for years.
Sabes que nunca abordo estranhos em lugares públicos.
You know I never address strangers in a public place.
O culpado aborda o espírito ... confirme os seus desprezados motivos antes de tentar alterar os factos.
Guilty party addresses the scorned spirit... confirms motives before attempting to amend harms.
Ao abordamos alguém com respeito, respeitam-nos mais.
When we address someone with respect, we are more likely to get respect.
Como abordamos os protestos estudantis?
So how do we want to address the college protests?
Aprovarão uma nova contribuição para a manutenção da paz, se houver um mecanismo de partilha de custos, mas não é totalmente abordado.
They'll approve a new scale of peacekeeping assessments if there's a cost-sharing mechanism, but it isn't fully addressed here.
Deverá ser conhecido e abordado por todos como Pip.
You are to be known and addressed by all as Pip.
Na verdade, aquilo revelou problemas mais profundos que nunca teríamos abordado se não fosses tu.
Actually, that whole thing brought to light some deeper problems in our marriage that we never would've addressed had it not been for you.
Há outros que me abordam na rua, acontece.
H? other than me address on the street, it happens.
Então, aproximei-me do veículo, abordei-o pelo nome e ele fugiu.
So, I approached the truck. I addressed him by his name, and he sped off.
A sua ignorância era óbvia quando me abordou com os lábios finos cheios de gordura da comida ranhosa e me tratou pelo nome próprio em frente dos senhores da Fairfield.
Your ignorance was obvious when you waddled up to me with your thin-lipped mouth full of greasy peasant food and addressed me by my Christian name in front of the gentlemen from Fairfield.
Ela nunca abordou directamente o assunto.
She never directly addressed the issue.
Pessoas como Tim Golden do New York Times, abordou o tema, e começou a examinar, o caso de Dilawar, em particular, o taxista.
People like Tim Golden's New York Times, addressed the topic ... and began to examine the case of Including Dilawar, the taxi driver.
Terá sido por isso que o Al Gore, mesmo como vice-presidente, nunca abordou a questão da pecuária e não a mencionou no documentário "Uma Verdade Inconveniente", nem na sua organização, a Climate Reality Project?
Was this why Al Gore, even as vice-president, never addressed the question of animal agriculture and never mentioned it his film "An Inconvenient Truth" or in his organisation the Climate Reality Project?
Diggle e Felicity abordaram o óbvio
Diggle and Felicity addressed the obvious.
Mas, se me permite, abordarei as duas ofensas de que me acusa.
But if I may, I will address the two offences you have laid against me.
E que seja convocado um novo Parlamento que aborde as sinceras queixas das pessoas.
- And a new Parliament be summoned to address the people's sincere grievances.
Nunca aborde um agente da SS pelo seu primeiro nome.
You do not address an officer of the SS by his first name.
É melhor estarmos calados até que aborde o tema no meu sermão.
We'd better keep this quiet until I address it in my sermon.
Está agora abordando uma reencarnação de Ko Hsuan,
You are now addressing the reincarnation of Ko Hsuan,
As organizações ambientais não abordarem isto é o mesmo que as organizações de combate ao cancro do pulmão não falarem do tabaco.
Environmental organisations not addressing this is like health organisations fighting lung cancer and not speaking about cigarette smoking.