Catherine is naakt, haar lichaam zonder fouten, terwijl de melkwegen voorbij suizen over het door glas gevormde plafond. | Catherine's naked, flawless body, as the galaxies go whizzing by over the glass-domed ceiling. |
Ik voelde iets langs mijn oor suizen, ik keek om, en zag Joe op de grond liggen. | I felt something whizz past my ear, I turned and looked, and Joe was on the ground. |
Ja, ik heb om te suizen,. | Yeah, I got to whiz, too. |
Je hoort haast al de whoosh van de pakjes die over de wereld suizen met de snelheid van de kerstman, 365 dagen per jaar. | You can almost hear the "whoosh" of packages whizzing around the world at the speed of Santa, 365 days a year! |
Of door een monoloog suizen en iedereen aan het lachen maken. | Or whiz through a monologue and have everybody laughing. Jenny... |
Daarna suis ik langs de shuttle en besef dat ik in de problemen ben, dus ik ontsnap, met mijn ontsnappingstoestel. | Then I whiz by the shuttle and realize I'm in trouble, so I escape, using my escape pod. |
En de bal suisde langs hen heen en gooide de bails eraf. | And the ball whizzed past their butts and knocked the bails off! |
Het kleine metalen stukje op de punt van een pijl, suizend door de lucht. | The little metal bit right at the tip of an arrow, whizzing through the air. |