Get a Hungarian Tutor
to ban
Azt mondják, azt egyik lány tette, akit kénytelen volt kitiltani.
They say that they came from the one girl that she did have to ban.
Nincs más választásom, mint kitiltani minden levéllel kapcsolatos tevékenységről.
I have no choice but to ban you from all leaf-related activities.
Hát, ha kitiltasz valakit az egész városból, az személyes.
Well, you ban somebody from an entire city, that's personal.
Tehát kitiltasz, mert a rezsimnek nem tetszik, haver?
I'm banned 'cause the regime don't like it.
Téged is kitiltunk.
You are banned from the program. I did it!
Az ilyesmiért titeket is egy életre kitiltanak.
Bringing in stowaways can get you banned for life.
Csak kiközösítenek, feketelistára kerülsz, kitiltanak a műtétjeiről, nem lehetsz vezető rezidens.
You'll just get edged out, blacklisted, banned from his surgeries, passed over for chief resident.
Először kitiltanak a Grayson Globalból, azután pedig a házadból.
First I'm banned from Grayson Global, now your house.
Ez az első, hogy valakit kitiltanak.
This is the first time anyone's ever been banned.
Ha egyszer elkapnak egy pár ásszal a melltartódban, - egy életre kitiltanak.
You get caught with a couple of aces in your bra, and you're banned for life.
- Már eldőlt, kitiltom őket.
The deal is off, Shredder, I'm banning them.
Ezennel kitiltom magukat a boltomból.
You're hereby banned from my store.
Ha még egy valaki a parás hekusról kérdez, azt egész évre kitiltom a sajtótájékoztatóinkról.
The next reporter that asks me about this so-called Fraidy Cop... is going to be banned from all press conferences for a year.
Scotty Boom, ezennel kitiltom a Chew Networkból.
Scotty Boom, you are hereby banned from the Chew Network.
És ha valaki furcsán rámkattan, egyszerűen kitiltom.
And the second I get a creepy vibe from someone, I ban them.
Attól, hogy kitiltod Downtonból, én látogatni fogom.
If you ban him from Downton I'll only go to his house.
Ha kitiltod Emersont a házból, akkor én kitiltalak a szobámból.
If you're gonna ban Emerson from the house, then I'm banning you from my room.
Talán elmondhatná a másik Ellának, hogy a Tenisz Szövetség kitiltja a kis zöld tablettákat szedő játékosokat.
Hey! Maybe you can tell the other Ella that the tennis federation bans players for using little green pills.
- Akkor kitiltjuk Magdát a hotelből.
- Well, then we'll ban Magda from the hotel.
Az Ogdenville-ieket és a xylofonokat kitiltjuk Springfieldből.
Springfield will ban immigrants and xylophones.
Az első napirendi pont a tanár-diák Mentsük meg Greendale bizottság gyűlésén, ezennel kitiltjuk a dékánt a jövőbeli ülésekről.
As our first order of business for the student/teacher Save Greendale Committee, we hereby ban the Dean from attending future meetings.
Azon gondolkodtunk, hogy kitiltjuk...
We're thinking of banning it...
De tudják, akkor kitiltjuk magukat az ünnepségről.
But know this... You'll be banned from the festival.
A fickó egy DNS minta miatt kiszabadul, újra vallomást tesz, és annyi a büntetése, hogy kitiltják Paulie-ból?
This guy gets out on a DNA thing, then he re-confesses, and his punishment is he's banished from Paulie, Georgia?
Ha a feljebbvalója meglátja így, kitiltják a kolóniáról, a kereskedelmi megállapodásunknak meg lőttek!
If his superiors find him like this he'll be banished from the colony and our trade agreement will go right out the airlock.
Van különbség aközött, hogy nyugdíjba megy valaki vagy kitiltják.
There's a difference between retiring and getting banned.
- Már kitiltottam az épületből, de nem ő a legnagyobb bajunk.
Already banned her from the building, But she's the least of our concerns.
Az a néhány akit örökre kitiltottam a klubból.
The only folks I ever banned from my club.
De rajta kaptam, hogy füvet árul a Vörös Póniban, és kitiltottam.
But I caught him dealing pot at the Red Pony. And I banned him.
Egyszerűen csak kitiltottam a pályáról.
I just banned him from the course.
Igen, kitiltottam az étteremből a mobil telefonokat.
Yes, I've banned cell phones from the restaurant.
Hé, kitiltottál a megnyitódról.
Hey, you banned me from your opening.
Blues Rock mindig küld nekünk egy listát a kitiltott játékosokról, fotóval.
Blues Rock always sends us a list of banned players with their photos.
Chuck kitiltott az Empire-ből?
Chuck banned me from the Empire?
Egy sztripper kitiltott egy sztriptízbárból. Folytasd...
Stripper banned you from a strip club.
Hallotta, hogy kitiltott a szobájából?
Did you hear that she banned me from her room?
Lehet, működne, de Bart kitiltott az épületből.
It might work, except Bart has banned me from the building.
- Nem mehetek, kitiltottak.
Who's in? Can't, banned.
- Nem, de emiatt kitiltottak az Arany Sárkányból.
- You ever figure that out? - No, but now I'm banned from golden dragon buffet gardens.
- akit két ABC-boI is kitiltottak.
-... who's banned from two Kmarts.
A legjobb szándékkal mentem be, de a szavak kicsúsztak a számon, és kitiltottak minket életünk végéig.
I went in with the best intentions, but things were said, and now we're banned for life.
A te korodban, engem minden hajóról kitiltottak Németországban.
When I was your age, I got banned from every riverboat in Germany.
Mióta kitiltottad a házadból, és nem engeded vissza a... rozmárod, a kutya békére lelt.
Every since you banned him from your home and agreed to not let him... wax your walrus, the dog has found peace.
A laborból Kayson kitiltotta.
Kayson says you're banned from the cath lab.
A társa azt mondta, dühös lett rá, amiért kitiltotta az étteremből, és borzalmasnak nevezte az üzleti terveit.
He said you were furious at him because he banned you from the restaurant and called your business plans "terrible."
A vállalat kitiltotta Mick-et.
Corporate banned Mick.
Annie kitiltotta a ragasztópisztolyokat a lakásból egy nagyon vicces eset után, ami még elmesélve is elhomályosítaná azt, amit itt és most történik.
Annie banned glue guns from the apartment after an incident so hilarious that even describing it would narratively eclipse what's happening here.
Az FÜF kitiltotta innen, azonnal hagyja el Ferenginart!
You've been banned by the FCA. You must leave Ferenginar at once!
Bevontuk az engedélyét, és kitiltottuk a parkból.
We pulled his license and banned him from the park.
Foggy, mondd meg a testvérünknek, hogy a nőjét hat hétre kitiltottuk.
Foggy, you tell that brother that his missus is banned for six weeks.
Megmondom, hogy az Egy-kilenceseket kitiltottuk.
I'll tell the bartender his One-niner clientele is banned.
"A zsidókat kitiltották a villamosokról, és eltiltották a vezetéstőI. "
"Jews are banned from trams and forbidden to drive. "
A családokat teljesen kitiltották.
The families are completely banned.
A gyerek napközik kitiltották az apákat és fiú tinédzsereket.
Children day-care centers have banned fathers and male teenagers.
A könyveit kitiltották.
His books were banned.
A könyvtárak kitiltották a férfiakat a gyerek részlegből.
Libraries have banned men from the children section.
Nem várhatja el, hogy kitiltsd a kórházból a mobilokat.
He can't expect you to ban phones from the hospital.
Úgy kívánom, hogy őfelsége kitiltsa őt az udvarból, bármely egyéb büntetéssel egyetemben... - Nem lesz semmilyen büntetés hacsak a lányod nem vádolja Mr. Brandont erőszakkal.
I demand that Your Majesty banish him from court with whatever other punishment Your Majesty sees fit.
Kétlem, hogy elintézhetnénk, hogy kitiltsák a Staples center-ből.
I doubt we can have him banned him from the Staples center.
Azt mondta, ha elmondom valakinek, akkor megtalálja a módját, hogy kitiltson a sportágból.
He said that if I told anyone that he would find a way to ban me from gymnastics.
Nem hagyhatom hogy Blanche kitiltson a tóparti házból olyan gyönyörű.
I can't have Blanche banning me from her lake house. It's so beautiful.
Van egyáltalán joga ahhoz,hogy kitiltson valakit a NICUról?
Do you even have the authority to ban someone from the NICU?
- Te, én úgy szeretem ezt a helyet, miért akarod, hogy kitiltsanak innen minket?
l really like this place, why do you have to get us banned?
A könyv kitiltó vita még hetekig tovább dúlt A Medorai Középiskolában.
The book banning controversy continued to blaze at Medora High for another several weeks.