"Akshay, j'ai essay durement de raisonner." | Akshay, I tried hard to reason. |
"Personne ne peut le raisonner" "L'amour est au delà du raisonnement" | None can reason with it |
"Quand le roi essaya de confisquer tous les bateaux pour son armée..." ...les chefs sont venus de loin pour le raisonner." | When the king tried to impound all ships for his army, chieftains came from far and wide to reason with him. |
'Ils ne semblent pas avoir beaucoup de capacités à raisonner.' | They don't seem to have much, if any, reasoning power. |
'Ils prétendent peut-être être comme nous, 'mais ce qui se cache sous ce masque de maquillage et ce traitement 'est un tueur impitoyable avec lequel on ne peut raisonner.' | 'They may pretend to be like us, 'but what lies beneath that mask of make-up and medication 'is a cold, hard killer that cannot be reasoned with.' |
"J'ai raisonné encore, mais à aucun bon" | "I reasoned again," but to no good |
"Un des jurés refuse de délibérer et ne peut être raisonné. | "One juror refuses to deliberate, and can't be reasoned with. |
"plutôt que d'élaborer un traitement raisonné, | "rather than lay the groundwork for reasoned treatise, |
- Bien raisonné. | That's well-reasoned. |
- C'est bien raisonné. | - It's well-reasoned. |
- C'est bien écrit. Bien argumenté. Il raisonne bien. | But the article is well written, reasonably. |
- On sait comment un singe raisonne. | -We know how apes reason. |
Avec lui, on ne marchande pas, on ne raisonne pas. | It can't be bargained with, it can't be reasoned with. |
Car franchement je raisonne de travers. | For, by my fay, I cannot reason. |
Car je raisonne ! L'idée de se séparer de mon corps ne m'effraie pas. Au contraire, elle me réjouit. | It's because l reason and the idea of separating myself from my body does not frighten me, on the contrary, it makes me happy. |
Bon, raisonnons... | Fine, let's reason... |
"Ne raisonnez pas. | Don't reason. |
Ne raisonnez pas. | Don't reason. |
Vous raisonnez comme Woeste. | You reason like Woeste. |
En raisonnant ainsi, on devrait aussi jouer au bridge, tenir une Houppa et monter une équipe de bobsleigh pour les JO. | By that reasoning we should also play Bridge, hold up a chuppah and enter the Olympic bobsled competition. |
En raisonnant, observant et en imaginant, nous avons trouvés les façons les plus censées de nous projeter en dehors de notre cailloux perdu dans l'espace. | By reasoning and observing and imagining, we've found ever better ways to project outside of the confines of our small rock tumbling through space. |
J'ai des patients qui passent des années en raisonnant sur leurs motivations par rapport à une erreur. | I have patients who spend years reasoning out their motivation for a mistake. |