Get a Portuguese Tutor
to reason
- Tens de raciocinar ou ir embora.
Now, you gotta listen to reason or get outta town.
... ... a capacidade de raciocinar é má? Eu sou má?
-Man's ability to reason is evil?
Defino isto como a capacidade de raciocinar.
I define this by the ability to reason.
Enquanto isto poderia indicar alguma forma de intelecto, não demonstra necessariamente a capacidade de raciocinar.
Now, while this could indicate some form of intellect at work... it does not necessarily demonstrate the ability to reason.
Estou a tentar raciocinar contigo.
I'm trying to reason with you.
Eu não raciocino, eu sinto, e obedeço ao impulso da minha fé e de meu coração, que nunca me traíram.
I do not reason, I feel, and obey the impulse of my faith and my heart, which has never betrayed me.
Agora raciocinas como uma mulher, de forma insensata.
Now you reason like a woman, foolishly.
Tu já não raciocinas.
You've lost all reason.
- Dean, raciocina!
- Dean, reasons!
Não só pensa como raciocina.
It doesn't only think, it reasons.
Satanás raciocina como o homem, mas Deus pensa na eternidade.
Satan reasons like a man, but God thinks of eternity.
Satanás raciocina como um homem, mas Deus pensa na eternidade.
Satan reasons like man, but God thinks of eternity.
Como raciocinamos, como pensamos, as emoções, as imagens mentais, a concentração, a aprendizagem, a memória...
How we reason, how we think, our emotions, our mental images, our attention span, learning, memory.
Na Lógica e Matemática não entendemos as coisas raciocinamos e deduzimos:
In logic and mathematics we do not understand things... We reason and deduce.
Eu raciocinei comigo mesmo, mas nada de bom
"I reasoned with myself," but to no good
Ele raciocinou que com velocidade suficiente, os laços da gravidade podiam ser quebrados, e a bala de canhão podia escapar para ir orbitar a Terra.
He reasoned that with enough velocity the bounds of gravity could be broken and the cannonball could escape to orbit the Earth.
Ah, não, não por buenitas raciocine, se não por mim.
Oh, not for any goody-goody reasons, but for me.
Bom, suponho que nesse caso haveriam tido mais raciocine para lhes disparar... se Butch e Sundance Kid se tivesse beijado ao final.
Well, then they would've had more reason to shoot them, I suppose... if Butch and the Sundance Kid had kissed at the end.
- Não devia estar raciocinando.
I assume his reasoning was faulty.
Digamos, você está raciocinando... fora do recipiente.
Let us say, you have been reasoning... outside the pot.