"Allah fera pleuvoir le feu des justes sur Zion et l'Amérique, les deux satans, écrasant les infidèles." | And allah will rain the fire of the just "down on zion and america, the two satans, Crushing the infidels." |
"Cela aurait pu être plus mauvais, il aurait pu pleuvoir." | Could be worse... could be raining |
"Je pari qu'il va pleuvoir aujourd'hui' | "I bet it's going to rain today." |
"Laissez vos cheveux pleuvoir leurs noirs nuages sur moi" | "Let your hair rain their dark clouds over me" |
"Mets la capote parce qu'il est censé pleuvoir ce soir, d'après.." | "put the top up because it's supposed to rain tonight, according to..." |
"'Ce matin, il avait plu. | "'T hat morning it had rained. |
"Il a plu pendant tout le mariage, mais le cadeau attend dans la grange." | It rained all over the wedding, but the gift is waiting in the barn. |
"Il a plu pendant une semaine, nuit et jour. | "It rained for a week, night and day. |
"Il a plu, aujourd'hui. | "It rained today. |
"Il a plu, j'ai sauté dans les flaques. | "It rained today, splashed in puddles. |
Arrivez-vous à vous imaginer, assis ici, de nuit et avoir ceci, ces choses - qui sont lourdes - pleuvant du ciel ? | Can you imagine standing here on that night and having this, these things - and this is heavy, right - raining down from the sky? |
Bientôt, Chuck, tu seras à la rue avec tout l'électromagnétisme du monde pleuvant sur toi. | Soon, Chuck, you're gonna be out on the street with all the electromagnetism in the world raining down on you. |
La terre pleuvant sur le couvercle. | The earth raining down on the lid. |
Si nous parvenons à réchapper au déluge de flèches pleuvant sur nous, nous atteindrons enfin la grille de la résidence. | If we are able to survive the torrent of arrows raining down upon us, we'll finally reach the iron gates of the residence. |